student asking question

tookに目的語が無いとおかしな感じがするんですが、こういう言い方が普通なのでしょうか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「what took (you) so long?」は慣用句です。「take so long」とは、何かをするのに多くの時間をかけることを意味します。ですから、この場合は「何をそんなに長い間やっていたのか」と聞いていることになります。 極めて一般的な慣用句ですが、少し批判的であったり、非難する意味合いがあったりすることに注意してください。この種の質問はほとんどすべて、注意されているように聞こえます。その他の要因(話し手の声のトーン、話し手と聞き手の関係など)によっては、攻撃的、あるいは意地悪に聞こえるかもしれません。 例: It took so long to get here.(ここに来るのにとても時間がかかった。) 例: You took so long to get ready.(ずいぶん準備に時間がかかったわね。)

よくあるQ&A

03/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

スティーブン!何してたのよ?