「picture」と「photo」の違いは何ですか。どちらも同じ定義ということは知っていますが、どちらがより一般的に使われていますか。
ネイティブによる回答
Rebecca
仰る通り、どちらも言葉の定義は同じです。イギリス英語では分かりませんが、アメリカ英語では「photo」ではなく「picture」を使うことが一般的です。
Rebecca
仰る通り、どちらも言葉の定義は同じです。イギリス英語では分かりませんが、アメリカ英語では「photo」ではなく「picture」を使うことが一般的です。
05/07
1
「fluid」と「liquid」の違いはなんですか。
「liquid」とは固体、またはガス状ではなく、容易に注ぐことができ、入れ物の形になる物質のことをいいます。「fluid」は容易に流れ、いくらかの粘度がある物質になります。「liquid」と「fluid」は同じ意味で使われることがあるということを覚えておいてください。これは、指している対象次第で変わります。 例: Make sure to drink plenty of fluids/liquids when it's hot out.(暑いときには水分をたくさん摂るようにしましょう。※「liquid」と「fluid」のどちらでも使えます) 例: Her car needs more brake fluid.(彼女の車にはブレーキオイルが必要です。※ここでは通常「liquid」とは言いません) 例: Mercury is a liquid metal.(水銀とは液状の金属です。※ここでは通常「fluid」とは言いません)
2
as much はas much as possibleの省略系ですか?
いいえ、これは「as much as possible」の省略ではありません。ここでの「as much」は「less」を意味しています。ソーシャルディスタンスの確保のために、人々は以前ほど外食できなくなったということですね。「as much as possible」は「実現可能な範囲で」という意味です。このニュースが「政府が人々の外食を減らそうとしている」という内容でしたら「as much as possible」と言うかもしれませんが、この記事はそのような内容ではありません。ここでは人々が夕食をミールキットに頼るようになったということを言っています。 例: We need him to practice the clarinet as much as possible. = We need him to practice the clarinet as much as he can.(彼にはできるだけクラリネットを練習してもらう必要があります。) 例: I don't swim as much as I used to. = I swim less than before.(以前ほどは泳ぎません。) 例: He needs a liver transplant as soon as possible.(彼はできるだけ早く肝臓移植を受けなければならない。) => 彼は迅速は肝臓移植を必要としている。 例: We don't go out as much as we did before covid.(新型コロナウイルス感染拡大以前ほど出かけなくなった。)=> 新型コロナウイルス感染拡大以前はもっと出かけていた。
3
この「scratch」の意味を教えてください。
この「scratch」は「最初から」「何もないところから」という意味の「from scratch」という一般的なフレーズの一部です。 例: She cooked this meal completely from scratch.(彼女は一からこの食事を作った。) 例: He started his company from scratch. And now it's one of the biggest in the world.(彼はゼロから会社を興した。そして今では世界で最も大きな企業のひとつだ。)
4
「stability」と「reliability」の違いを教えてください。
「stability」と「reliability」は同じような意味なので、難しい質問ですね!関連する形容詞を見てみるならば、「stable」とは「consistent」や「firm」であったり、相対的に「unchanging」、また変化や破壊に対して「resistant」だということになります。一方で「reliable」とは、「trustworthy」であったり「dependable」だということになるでしょう。 例: The economy has been stable for over a decade.(経済は10年間にわたって安定している。) 例: Max is a very reliable employee.(マックスはとても信頼がおける社員だ。)
5
富は無意味だという比喩でしょうか。
この「you find out your gold's just plastic」という歌詞は、価値がある、または大切だと思っていたものが結局はプラスチックでしかなかった、つまり無価値な安物でしかなかったことを意味しているのでしょう。つまりこれは、一度富を手に入れてしまうと、それは実は無意味なことだと気づくかもしれないという意味に解釈できます。
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
あ、待って! みんなで写真を撮ろう。