hang out with someone とはどういう意味ですか?

ネイティブによる回答
Rebecca
「hang out with someone」とは、特定の場所で誰かと一緒に多くの時間を過ごすという意味です。 例:I used to hang out with Chelsea when I was at college.(私は大学時代は、よくチェルシーと一緒に過ごしていました。)
Rebecca
「hang out with someone」とは、特定の場所で誰かと一緒に多くの時間を過ごすという意味です。 例:I used to hang out with Chelsea when I was at college.(私は大学時代は、よくチェルシーと一緒に過ごしていました。)
02/23
1
「leading strings」とは何の意味ですか。
17〜18世紀のヨーロッパでは、歩き始めの子ども達を支えるために「leading strings」という布製の紐を使っており、子どもが勝手に遠くへ行かないようにする機能も果たしていました。つまり彼はここで、彼女が非常に若く、母親や家族の言うことを聞きすぎていたのではないかと示唆しています。最近ではこれと同様のものを「crib」「pram」や 「stroller」と言うこともあります。 例: She was barely out of the crib when they put her in piano lessons. (ピアノレッスンを始めた時、彼女はまだとても幼かった。) 例: He was barely out of the stroller when they signed him up for college. (彼らが彼の大学の手続きをした時、彼はまだ子どもだった。)
2
「make a commitment」の意味を教えてください。
「make a commitment」とは、仕事などに真剣に取り組む、何かをする、誰かを支えると約束するという意味になります。 例: I made a commitment to be at the party tonight. I can't cancel.(今夜のパーティーに行くと約束した。キャンセルできない。) 例: I'm going to make a commitment to go to the gym twice a week.(週に二度ジムに行くと誓う。)
3
「piss」はどういう意味ですか。「piss off」や「I'm pissed」は聞いたことがありますが、ここでは違う意味で使われていますよね。
その通りです!ここでは違う意味で使われています。「piss」を文字通りに言えば排尿するという意味です。「piss off」や「I'm pissed」などの表現はそこから来ています。ただし、これらは少し下品な表現になりますので、会話の文脈によっては人前で使うには注意が必要です。 例:There was piss all over the bathroom floor. (トイレの床が小便まみれだった。) 例:I needa go take a piss. (小便に行かないと。) 例:Piss off, Jono. You're being annoying. (あっち行けよ、ジョノ。うっとうしい。)
4
ここで「frequently」を「occasionally」と言い換えることはできますか。
いいえ、「frequently」を「occasionally」と言い換えることはできません。「occasionally」は「たまに」という意味ですが、「frequently」は「定期的に」「多くの場合」という意味になります。 例: I visit the gym occasionally.(たまにジムに行きます。)=>よくは行かないという意味 例: She takes her dog to the park frequently.(彼女は頻繁に飼い犬を公園に連れて行く。)=>定期的に犬を公園に連れて行くという意味 例: They occasionally go out to eat.(彼らはたまに外食する。)=>たまに外食に出かけるという意味 例: He frequently goes to that store.(彼はよくその店に行く。)=>定期的にその店を訪れるという意味
5
この「organic」の意味を教えてください。これは農業とは関係ないですよね。
その通りです!この「organic」は農業とは関係なく、自然という意味で使われています。あるシステムや組織を経由するが、外部からの影響や操作はない状態を表します。つまり、企業からの働きかけによるものではなく、ユーザーが進んで登録するということを指しています。 例: I prefer to make romantic connections organically without dating apps.(マッチングアプリを使わずに自然に出会いたい。) 例: The organic growth of the business was due to a good business plan and foundation.(事業の有機的な成長は、優れたビジネスプランと基盤のおかげだった。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
All
I
am
saying
is
if
you're
going
to
hang
out
with
a
woman,
私が言ってるのは、女性と遊ぶなら、