shine, gloss, polish 뜻과 예문
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
빛을 방출하거나 반사하는 것; 밝거나 광택있는 외관을 갖습니다.
예문
She used a cloth to shine her shoes until they looked brand new.
그녀는 신발이 새 것처럼 보일 때까지 천을 사용하여 신발을 광택했습니다.
gloss
재료의 광택 또는 광택 표면; 매끄럽고 반짝이는 외관.
예문
The car's gloss was so bright that it reflected the sunlight.
자동차의 광택이 너무 밝아서 햇빛을 반사했습니다.
문질러서 매끄럽고 반짝이는 것을 만들기 위해; 무언가의 외관을 개선하기 위해.
예문
He spent hours polishing his silverware until it shone like new.
그는 은그릇이 새 것처럼 빛날 때까지 연마하는 데 몇 시간을 보냈습니다.
shine vs gloss vs polish: 주요 차이점
- 1Shine은 빛의 방출 또는 반사를 의미하고 deluster는 빛의 제거를 나타냅니다.
- 2광택은 광택이 나거나 광택이 나는 표면을 나타내는 명사이고 deluster는 광택을 제거하는 과정을 설명하는 동사입니다.
- 3폴란드어는 무언가를 매끄럽고 반짝이게 만드는 과정을 설명하는 동사이고, deluster는 칙칙하거나 덜 반짝이는 것을 만드는 과정을 설명하는 동사입니다.
shine, gloss, polish의 효과적인 사용법
- 1패션 산업: 무광택 마감 처리된 직물을 설명할 때 deluster 사용합니다.
- 2제품 리뷰: 제품을 비교하고 대조하기 위해 리뷰에 반의어를 통합합니다.
- 3청소 서비스: 이 반의어를 활용하여 가정과 사무실의 청결도와 광택 수준을 설명하십시오.
이것만 기억하세요!
반의어는 뚜렷한 뉘앙스를 가지고 있습니다: Shine은 빛의 방출 또는 반사를 의미하고, gloss는 반짝이거나 광택이 나는 표면을 나타내며, polish는 매끄럽고 반짝이는 것을 만드는 과정을 나타냅니다. 이 단어를 사용하여 패션을 설명하고, 제품을 비교하고, 청소 서비스를 제공합니다.