“digestibility” 반대말(반의어)은 무엇인가요?
digestibility의 반의어는 indigestibility와 unintelligibility입니다. 반의어 indigestibility와 unintelligibility는 digestibility의 반대 의미를 전달합니다.
“digestibility”의 반의어 리스트
indigestibility, unintelligibility 뜻과 예문
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
소화하기 어렵거나 불가능한 특성.
예문
The food was of poor quality, and its indigestibility caused stomach problems.
음식의 질이 좋지 않았고 소화 불량 은 위장 문제를 일으켰습니다.
이해하거나 이해할 수 없는 특성.
예문
The professor's lecture was filled with technical jargon, making it difficult for students to follow due to its unintelligibility.
교수의 강의는 전문 용어로 가득 차 있어 이해할 수 없음으로 인해 학생들이 따라하기 어려웠습니다.
indigestibility vs unintelligibility: 주요 차이점
- 1Indigestibility 는 소화하기 어렵거나 불가능한 음식의 품질을 말합니다.
- 2Unintelligibility 은 이해하거나 이해할 수 없는 언어나 말의 질을 말합니다.
indigestibility, unintelligibility의 효과적인 사용법
- 1과학: 과학 연구에서 digestibility 와 indigestibility 사용하여 음식의 품질을 설명합니다.
- 2언어: unintelligibility 사용하여 이해하기 어려운 언어나 음성을 설명합니다.
- 3교육: 교육적 맥락에서 이러한 반의어를 사용하여 학생들에게 명확한 의사 소통과 건강한 음식 선택의 중요성에 대해 가르칩니다.
이것만 기억하세요!
반의어는 뚜렷한 의미를 가지고 있습니다: indigestibility 는 소화하기 어려운 음식을 가리키는 반면, unintelligibility 은 이해하기 어려운 언어나 말을 나타냅니다. 과학 연구, 언어 및 교육적 맥락에서 이러한 단어를 사용하여 음식의 품질과 명확한 의사 소통의 중요성을 설명하십시오.