you're enough to use me for good이 무슨 뜻인지 잘 이해가 안 돼요. 설명해 주세요!

원어민의 답변
Rebecca
노래에서 명확하게 드러나지는 않았지만, 제가 추측하기에 여기서 you're enough to use me for good이 쓰인 이유는 그에게 있어 그의 연인이 그를 평생동안 이용할만큼 특별하다는 의미를 전달하고자 함이 아닐까 싶습니다. for good은 forever(영원히), permanently(영구적으로, 영원히), definitively(영구히)라는 의미를 가지고 있기 때문에, you're enough to use me for good은 당신은 나를 영원히 이용하기에 충분하다는 의미로 해석될 수 있겠죠. "to be enough(충분하다)"는 어떤 것에 있어 충분히 좋고, 충분히 특별하다는 것을 의미합니다. 이 노래에서 가수는 그의 연인이 그의 행동에 대해 많은 힘을 갖고 있을 만큼 특별하다는 점을 드러내고 싶었던 것 같네요! 예: Once we get married, you're stuck with me for good. (우리가 결혼하면 당신은 영원히 나와 함께할 거예요.) 예: Don't worry about what others say. You're enough. (다른 사람들이 하는 말에 신경 쓰지 마. 넌 충분하니까.)