flames 반대말(반의어): 뜻과 예문, 차이

“flames” 반대말(반의어)은 무엇인가요?

flames의 반의어는 extinguish, quenchapathy입니다. 반의어 extinguishquench는 불을 끄거나 무언가가 타는 것을 멈추는 행위를 설명합니다. 반의어 apathy는 관심, 열정 또는 감정의 부족을 설명합니다.

“flames”의 반의어 리스트

extinguish, quench, apathy 뜻과 예문

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

불이나 불꽃을 끄다; 무언가가 타는 것을 막기 위해.

예문

The firefighters worked hard to extinguish the flames before they could spread to nearby buildings.

소방관들은 불길이 인근 건물로 번지기 전에 불을 끄기 위해 열심히 노력했습니다.

자신의 갈증이나 욕망을 만족시키기 위해; 불이나 불꽃을 끄기 위해.

예문

He drank a glass of water to quench his thirst after playing soccer in the sun for hours.

그는 몇 시간 동안 햇볕 아래에서 축구를 한 후 갈증을 해소하기 위해 물 한 잔을 마셨습니다.

관심, 열정 또는 감정의 부족; 무관심.

예문

His apathy towards politics made him avoid watching the news or discussing current events.

정치에 대한 그의 무관심은 그로 하여금 뉴스를 보거나 시사에 대해 토론하는 것을 피하게 만들었다.

extinguish vs quench vs apathy: 주요 차이점

  • 1Extinguish 는 특히 화재나 화염을 진압하는 데 사용됩니다.
  • 2Quench 갈증이나 욕구를 충족시키고 불이나 불꽃을 끄는 데 사용할 수 있습니다.
  • 3Apathy 불이나 불꽃과 관련이 있는 것이 아니라 관심, 열정 또는 감정의 부족을 나타냅니다.

extinguish, quench, apathy의 효과적인 사용법

  • 1화재 안전: extinguishquench 사용하여 화재 안전 및 예방에 대해 논의합니다.
  • 2갈증과 배고픔: 갈증이나 배고픔을 채우는 것을 묘사하기 위해 quench 사용하십시오.
  • 3감정과 태도: apathy 사용하여 사람이나 상황에 대한 관심, 열정 또는 감정의 부족을 묘사합니다.
📌

이것만 기억하세요!

flames의 반의어는 뚜렷한 의미를 가지고 있습니다. Extinguishquench는 불이나 불을 끄는 행위를 묘사하는 반면, apathy는 관심, 열정 또는 감정의 부족을 묘사합니다. 이 단어를 사용하여 화재 안전에 대해 논의하고, 갈증이나 배고픔을 충족하고, 감정과 태도를 설명하십시오.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!