"busiest"의 비교급 형태는 무엇인가요?
"busiest"의 비교급 형태는 "busier"입니다.예문
The city center is busier than the suburbs.
도심은 교외보다 더 붐빕니다.
예문
I am busier now than I was last week.
나는 지난주보다 지금 더 바쁘다.
"busiest"의 최상급 형태는 무엇인가요?
"busiest"의 최상급 형태는 "busiest"입니다.예문
The shopping mall is the busiest place in town.
쇼핑몰은 마을에서 가장 바쁜 곳입니다.
예문
This is the busiest time of year for our company.
이 시기는 우리 회사에서 가장 바쁜 시기입니다.
왜 이 표현은 most, more가 함께 쓰이지 않았나요?
'Most' 및 'more' 는 일반적으로 busy, busier및 busiest와 함께 사용되지 않습니다. 그것들은 일반적인 비교 및 최상급으로 간주됩니다. '더 바쁘다'와 '가장 바쁘다'는 어색하게 들리기 때문에 사용되지 않습니다. 대신 busier 와 busiest 가 올바르고 선호되는 형식입니다.
이 표현은 불규칙한 비교급/최상급 형태를 갖나요?
바쁨은 비교 및 최상급을 형성하기 위한 표준 패턴을 따릅니다. 요약하자면 다음과 같습니다. 비교: 바쁨 → Busier 최상급: 바쁨 → Busiest
"busier" 유사한 의미를 갖는 표현
예문
The downtown area is more active during the weekends.
주말에는 도심 지역이 더 붐빕니다.
예문
The train station is more crowded during rush hour.
기차역은 출퇴근 시간에 더 붐빕니다.
"busiest" 유사한 의미를 갖는 표현
예문
The amusement park is the most active during the summer months.
놀이 공원은 여름철에 가장 활발합니다.
예문
The subway station is the most crowded during peak hours.
지하철역은 피크 시간대에 가장 붐빕니다.
비교급 "busier"와/과 함께 than 사용하기
비교 형식 busier 사용하여 두 가지를 비교할 때 than 을 사용하여 비교의 두 부분을 연결합니다. Example: "The city center is busier than the suburbs." 여기서 than은 도심의 바쁨 수준이 교외의 바쁨 수준보다 크다는 것을 나타내는 데 사용됩니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"busier"와 "busiest"는 속도를 비교하기 위해 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다.- 1직장
The office is busier during the holiday season.
사무실은 연휴 기간 동안 더 바쁩니다.
- 2도시
New York City is one of the busiest cities in the world.
뉴욕시는 세계에서 가장 바쁜 도시 중 하나입니다.
- 3저장
The supermarket is busier on weekends.
슈퍼마켓은 주말에 더 바쁩니다.
- 4공항
The international terminal is the busiest part of the airport.
국제선 터미널은 공항에서 가장 붐비는 곳입니다.
- 5이벤트
The concert venue is busiest right before the show starts.
공연장은 공연 시작 직전에 가장 붐빕니다.
관련 숙어 및 관용구
In the thick of it
바쁘거나 혼란스러운 상황에 완전히 관여하거나 참여하는 것.
예문
During the holiday season, retail workers are in the thick of it with long hours and demanding customers.
연휴 기간 동안 소매업 종사자들은 장시간 근무와 까다로운 고객 때문에 한창입니다.
Burning the candle at both ends
일하거나 밤늦게까지 깨어 있다가 아침 일찍 일어나 피로를 유발합니다.
예문
She's been burning the candle at both ends trying to balance her job and personal life.
그녀는 일과 개인 생활의 균형을 맞추기 위해 양쪽 끝에서 촛불을 태우고 있습니다.
Running around like a headless chicken
매우 바쁘고 정신없지만 명확한 방향이나 목적이 없습니다.
예문
After the announcement, everyone was running around like headless chickens trying to figure out what to do.
발표가 있은 후, 모두들 머리 없는 닭처럼 이리저리 뛰어다니며 무엇을 해야 할지 고민하고 있었다.