A great dowry is a bed full of brambles. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A great dowry is a bed full of brambles. 무슨 뜻인가요?

"큰 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대"는 과도한 물질적 소유가 문제와 합병증을 유발할 수 있음을 의미합니다. 신부가 남편에게 가져다주는 거액의 돈이나 재산인 거액의 지참금에 대한 기대는 비현실적이고 해로운 기대로 이어질 수 있습니다. 이 잠언은 사람들에게 물질적 소유물보다는 성품의 질에 초점을 맞추도록 격려합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He thought he hit the jackpot when he married her for her wealth, but soon realized that a great dowry is a bed full of brambles.

그는 그녀와 결혼했을 때 그녀의 부를 위해 대박을 터뜨렸다고 생각했지만, 곧 큰 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 깨달았습니다.

예문

She was warned about his obsession with money, but she ignored the advice. Now she understands that a great dowry is a bed full of brambles.

그녀는 돈에 대한 그의 집착에 대해 경고를 받았지만, 그녀는 그 충고를 무시했다. 이제 그녀는 훌륭한 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 이해합니다.

예문

They thought their lavish lifestyle would bring them happiness, but they soon discovered that *a great dowry is a bed full of brambles.

그들은 호화로운 생활이 행복을 가져다 줄 것이라고 생각했지만, 곧 *큰 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 알게 되었습니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A great dowry is a bed full of brambles.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"A great dowry is a bed full of brambles." 사용하여 개인적인 특성보다 물질적 소유물을 더 소중히 여기지 않도록 주의를 기울일 수 있습니다. 과도한 부나 소유물이 합병증과 불행으로 이어질 수 있다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 오로지 재산 때문에 누군가와 결혼할 생각을 하고 있다면, '훌륭한 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 기억해. 당신을 진정으로 행복하게 해주는 사람을 찾는 데 집중하세요."

  • 1관계

    He thought he hit the jackpot when he married her for her wealth, but soon realized that a great dowry is a bed full of brambles.

    그는 그녀와 결혼했을 때 그녀의 부를 위해 대박을 터뜨렸다고 생각했지만, 곧 큰 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 깨달았습니다.

  • 2충고를 무시함

    She was warned about his obsession with money, but she ignored the advice. Now she understands that a great dowry is a bed full of brambles.

    그녀는 돈에 대한 그의 집착에 대해 경고를 받았지만, 그녀는 그 충고를 무시했다. 이제 그녀는 훌륭한 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 이해합니다.

  • 3부와 행복

    They thought their lavish lifestyle would bring them happiness, but they soon discovered that a great dowry is a bed full of brambles.

    그들은 호화로운 생활이 행복을 가져다 줄 것이라고 생각했지만, 곧 큰 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 알게 되었습니다.

A great dowry is a bed full of brambles.과 유사한 의미를 갖는 표현

물질적 부가 행복이나 성취를 보장해 주는 것은 아닙니다.

예문

Despite his vast fortune, he still felt empty and lonely. It's true what they say, money can't buy happiness.

막대한 재산에도 불구하고 그는 여전히 공허함과 외로움을 느꼈습니다. 돈으로 행복을 살 수 없다는 말이 사실입니다.

All that glitters is not gold

가치 있거나 매력적으로 보이는 것들이 항상 보이는 것과 같지는 않을 수 있습니다.

예문

She seemed perfect on the surface, but he soon discovered that all that glitters is not gold.

겉으로 보기에는 완벽해 보였지만, 그는 곧 *반짝이는 모든 것이 금이 아니라는 것을 알게 되었습니다.

외모는 그 사람의 성품이나 가치에서 가장 중요한 측면이 아닙니다.

예문

He was initially attracted to her beauty, but soon realized that beauty is only skin deep.

그는 처음에 그녀의 아름다움에 매료되었지만 곧 아름다움은 피부 깊숙한 곳에 불과하다는 것을 깨달았습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"A great dowry is a bed full of brambles."라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"A great dowry is a bed full of brambles."라는 문구는 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그것은 문학이나 지참금이 여전히 널리 퍼져있는 문화적 맥락에서 토론의 주제로 더 자주 발견됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"A great dowry is a bed full of brambles." 경고하는 어조를 전달합니다. 그것은 물질적 소유물을 너무 중요시하지 말라고 경고하는 역할을 하며, 개인적인 특성과 행복에 초점을 맞추도록 격려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"A great dowry is a bed full of brambles."라는 문구는 본질적으로 형식적입니다. 일상적인 대화에서는 일반적으로 사용되지 않지만 더 진지한 토론이나 문화적 전통과 가치에 대해 논의할 때 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 그녀의 재산 때문에 그녀와 결혼했을 때 대박을 터뜨렸다고 생각했지만, 곧 큰 지참금은 가시나무로 가득 찬 침대라는 것을 깨달았다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 경고 메시지를 암시하기 위해 '기억하라, "a great dowry is a bed full of brambles."'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 속담을 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • material possessions bring happiness
  • wealth is the key to happiness
  • money solves all problems

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!