A light purse makes a heavy heart. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A light purse makes a heavy heart. 무슨 뜻인가요?

"지갑이 가벼워지면 마음이 무거워진다"는 재정적 어려움이 정서적 고통을 유발하고 누군가를 무겁게 만들 수 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

She always looks sad lately. I guess a light purse makes a heavy heart.

그녀는 요즘 항상 슬픈 표정을 짓고 있다. 가벼운 지갑이 무거운 마음을 만든다고 생각합니다.

예문

I can't stop worrying about money. It's true what they say, a light purse makes a heavy heart.

돈 걱정을 멈출 수 없습니다. 가벼운 지갑이 무거운 마음을 만든다는 말은 사실입니다.

예문

He used to be so cheerful, but ever since he lost his job, *a light purse makes a heavy heart.

예전에는 쾌활한 편이었지만 직장을 잃은 후로는 *가벼운 지갑이 마음을 무겁게 만든다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A light purse makes a heavy heart.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"A light purse makes a heavy heart"를 사용하여 재정적 어려움이 정서적 고통을 유발하고 누군가를 무겁게 만들 수 있다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 개인의 재정 상황과 정서적 웰빙 사이의 연관성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 우울해 보이는데 그것이 돈 문제 때문인 것 같다고 생각한다면, '요즘 그 친구가 항상 슬퍼 보인다는 걸 알았어. 지갑이 가벼워지면 마음이 무거워지는 것 같아요."

  • 1개인 재정

    She couldn't afford to go on vacation with her friends, and it made her feel down. A light purse makes a heavy heart.

    그녀는 친구들과 휴가를 갈 여유가 없었고, 그것은 그녀를 우울하게 만들었다. 가벼운 지갑이 마음을 무겁게 한다.

  • 2실직

    He used to be so cheerful, but ever since he lost his job, a light purse makes a heavy heart.

    예전에는 무척 쾌활했지만, 직장을 잃은 후로 가벼운 지갑이 마음을 무겁게 만든다.

  • 3재정적 스트레스

    I can't stop worrying about money. It's true what they say, a light purse makes a heavy heart.

    돈 걱정을 멈출 수 없습니다. 가벼운 지갑이 무거운 마음을 만든다는 말은 사실입니다.

A light purse makes a heavy heart.과 유사한 의미를 갖는 표현

물질적 부가 행복이나 감정적 복지를 보장해 주는 것은 아닙니다.

예문

He thought that buying expensive things would make him happy, but he soon realized that money can't buy happiness.

그는 비싼 물건을 사면 행복해질 것이라고 생각했지만 곧 *돈으로 행복을 살 수 없다는 것을 깨달았습니다.

Riches do not always bring happiness

돈이나 소유물이 많다고 해서 반드시 행복이나 만족을 얻는 것은 아닙니다.

예문

Despite his wealth, he still felt empty inside. It's true that riches do not always bring happiness.

부유함에도 불구하고 그는 여전히 내면이 공허하다고 느꼈습니다. 부가 항상 행복을 가져다주는 것은 아닙니다.

진정한 행복은 경제적 상태에 의해 결정될 수 없습니다.

예문

She may not have a lot of money, but she is content and happy. It goes to show that happiness is not measured by wealth.

그녀는 돈이 많지 않을지 모르지만 만족하고 행복합니다. 그것은 행복이 부로 측정되지 않는다는 것을 보여줍니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"A light purse makes a heavy heart"라는 문구의 유래는 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"A light purse makes a heavy heart""라는 문구는 일상 대화에서 다른 속담만큼 흔하지는 않지만 영어 원어민은 여전히 인식하고 이해할 수 있습니다. 서면 형식이나 보다 공식적인 환경에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"가벼운 지갑은 무거운 마음을 만듭니다"는 공감과 이해의 어조를 전달합니다. 그것은 재정적 어려움이 개인의 복지에 미칠 수 있는 정서적 영향을 인정합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"A light purse makes a heavy heart""라는 문구는 격식을 차린 것으로 간주되며 서면 형식이나 더 진지한 대화에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다. 일반적으로 캐주얼하거나 비공식적인 환경에서는 사용되지 않습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 친구들과 휴가를 갈 여유가 없었고, 그로 인해 기분이 우울해졌다. "A light purse makes a heavy heart."' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 '시대는 힘들다, "가벼운 지갑은 무거운 마음을 만든다"'와 같이 단독으로 사용하더라도 이 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • financial struggles can weigh heavily on the heart
  • money troubles can lead to emotional distress
  • a lack of funds can cause a heavy heart
  • empty pockets can bring sadness
  • financial hardship can lead to emotional burden

반의어

  • a full purse brings a light heart
  • financial abundance leads to happiness
  • wealth brings joy and contentment
  • plenty of money brings a light heart
  • financial security leads to emotional well-being

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!