All hell broke loose 무슨 뜻인가요?
"All hell broke loose""는 혼란스럽고 통제할 수 없는 상황이 발생했음을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
When the fire alarm went off, all hell broke loose as people rushed to evacuate.
화재 경보가 울리자 사람들이 대피하기 위해 서두르면서 모든 지옥이 풀렸습니다.
예문
As soon as the referee made a controversial call, all hell broke loose on the soccer field.
주심이 논란의 여지가 있는 콜을 하자마자 축구장에서 모든 지옥이 풀렸다.
예문
When the news of the scandal broke, all hell broke loose in the political world
스캔들 소식이 전해지자 정치권은 모든 지옥이 풀렸다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“All hell broke loose”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"All hell broke loose""를 사용하여 갑자기 혼란스럽거나 통제할 수 없거나 강렬한 감정으로 가득 찬 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 사건의 갑작스럽고 극적인 성격을 강조합니다. 예를 들어, 평화적인 시위에서 갑자기 폭력 사태가 발생했다면, '경찰이 최루탄을 사용하기 시작했을 때, 모든 지옥이 무너져 내렸다'고 말할 수 있다.
- 1비상
When the fire alarm went off, all hell broke loose as people rushed to evacuate.
화재 경보가 울리자 사람들이 대피하기 위해 서두르면서 모든 지옥이 풀렸습니다.
- 2스포츠
As soon as the referee made a controversial call, all hell broke loose on the soccer field.
주심이 논란의 여지가 있는 콜을 하자마자 축구장에서 모든 지옥이 풀렸다.
- 3정치
When the news of the scandal broke, all hell broke loose in the political world.
스캔들 소식이 전해지자 정치권은 모든 지옥이 풀렸다.
All hell broke loose과 유사한 의미를 갖는 표현
거칠고 시끄러운 무질서 또는 혼란
예문
When the concert started, pandemonium broke out as fans rushed towards the stage.
공연이 시작되자 팬들이 무대로 몰려들면서 아수라장이 벌어졌다.
Chaos ensued
파괴적인 사건에 뒤따르는 혼란과 무질서의 상태
예문
After the power outage, chaos ensued as people tried to find their way in the dark.
정전 후 사람들이 어둠 속에서 길을 찾으려고 하면서 혼란이 뒤따랐습니다.
폭력적이거나 혼란스러운 무질서 상태
예문
When the riot broke out, mayhem erupted in the streets.
폭동이 일어나자 거리에서는 난장판이 벌어졌습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"All hell broke loose""라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "All hell broke loose""는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 빠르게 혼란스럽거나 통제 불능 상태가 되는 상황을 생생하게 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"All hell broke loose""는 강렬함과 긴박감의 어조를 전달합니다. 일반적으로 강한 감정으로 가득 차 있고 상황이 빠르게 통제 불능 상태가 되는 상황을 설명하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"All hell broke loose" 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 친구, 가족 또는 동료 간의 일상적인 대화에서 자주 사용됩니다. 그러나 강조를 추가하거나 생생한 설명을 만들기 위해 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '뉴스가 터졌을 때, 모든 지옥이 풀려났다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 갑작스런 혼란이나 상황의 강도를 표현하기 위해 'All hell broke loose!'와 같이 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.