Better safe than sorry 무슨 뜻인가요?
"Better safe than sorry" 나중에 그렇게 하지 않은 것을 후회하는 것보다 조심하고 예방 조치를 취하는 것이 더 낫다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I always wear a helmet when riding my bike, better safe than sorry.
자전거를 탈 때는 항상 헬멧을 착용합니다.
예문
I double-checked the address before sending the package, better safe than sorry.
패키지를 보내기 전에 주소를 다시 확인했는데 미안한 것보다 안전한 것이 좋습니다.
예문
I brought an umbrella even though the forecast said it wouldn't rain, better safe than sorry
일기예보에서 비가 오지 않을 것이라고 했는데도 우산을 가져왔는데, 후회하는 것보다 안전한 것이 낫다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Better safe than sorry”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Better safe than sorry" 사용하여 신중하고 예방 조치를 취하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 지나치게 조심하고 잠재적인 위험이나 후회를 피하는 것이 더 낫다는 것을 시사한다. 예를 들어, 친구가 운전 중에 안전벨트를 매는 것을 주저한다면, '자, "better safe than sorry". 안전벨트를 매세요.'
- 1개인 안전수칙
She always wears a helmet when riding her bike, better safe than sorry.
그녀는 자전거를 탈 때 항상 헬멧을 착용합니다.
- 2세부 사항에 대한 관심
He double-checked the address before sending the package, better safe than sorry.
그는 소포를 보내기 전에 주소를 다시 확인했는데, 후회하는 것보다 안전한 것이 낫습니다.
- 3대비
She brought an umbrella even though the forecast said it wouldn't rain, better safe than sorry.
그녀는 비가 오지 않을 것이라는 일기예보에도 불구하고 우산을 가져 왔습니다.
Better safe than sorry과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"후회하는 것보다 더 안전하다""미안한 것보다 더 안전하다"(Better safe than sorry")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Better safe than sorry"는 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 사람들은 종종 주의와 예방 조치를 취하는 것의 중요성을 강조하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Better safe than sorry" 신중함과 지혜의 어조를 전달합니다. 나중에 조심하지 않은 것을 후회하는 것보다 조심하는 쪽에서 실수하는 것이 더 낫다는 것을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Better safe than sorry" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 신중하고 예방 조치를 취해야 한다는 생각을 조장하는 널리 알려진 속담이다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '자전거를 탈 때는 항상 헬멧을 착용합니다, "better safe than sorry".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 주의의 중요성을 암시하기 위해 '"Better safe than sorry"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 속담을 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- prevention is better than cure
- safety first
- take no chances
- better to be safe than sorry
- err on the side of caution
반의어
- take risks
- live dangerously
- yolo (you only live once)
- leap before you look
- regret is for the weak