Birds of a feather flock together 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Birds of a feather flock together 무슨 뜻인가요?

"Birds of a feather flock together""Birds of a feather flock together" 비슷한 관심사나 특성을 가진 사람들이 함께 시간을 보내는 경향이 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

John and Sarah are always hanging out together. Birds of a feather flock together.

존과 사라는 항상 함께 어울립니다. 깃털이 같은 새들이 모여듭니다.

예문

I noticed that all the artists at the gallery have similar styles. Birds of a feather flock together.

갤러리의 모든 아티스트가 비슷한 스타일을 가지고 있다는 것을 알았습니다. 깃털이 같은 새들이 모여듭니다.

예문

The group of friends all love hiking and camping. Birds of a feather flock together

친구들은 모두 하이킹과 캠핑을 좋아합니다. 깃털의 새들이 모여듭니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Birds of a feather flock together”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Birds of a feather flock together" 사용하여 비슷한 관심사, 특성 또는 신념을 가진 사람들이 서로 어울리는 경향이 있다는 생각을 표현할 수 있습니다. 같은 생각을 가진 사람들이 자연스럽게 서로에게 끌린다는 것을 의미합니다. 이 속담을 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1우정

    It's no surprise that they became best friends. Birds of a feather flock together. They have so much in common.

    그들이 가장 친한 친구가 된 것은 놀라운 일이 아닙니다. 깃털 같은 새들이 모여듭니다. 그들은 공통점이 많습니다.

  • 2사회 단체

    In high school, the jocks and cheerleaders always hung out together. Birds of a feather flock together.

    고등학교 때 운동선수와 치어리더는 항상 함께 어울렸습니다. 깃털 같은 새들이 모여든다.

  • 3성공

    They say that successful people surround themselves with other successful people. Birds of a feather flock together.

    성공한 사람들은 다른 성공한 사람들과 어울린다고 한다. 깃털 같은 새들이 모여든다.

Birds of a feather flock together과 유사한 의미를 갖는 표현

비슷한 자질이나 관심사를 가진 사람들은 서로에게 끌립니다.

예문

In the art class, the creative students naturally gravitated towards each other. Like attracts like.

미술 수업에서 창의적인 학생들은 자연스럽게 서로에게 끌렸습니다. 좋아요는 좋아요를 끌어당깁니다.

똑똑하거나 창의적인 사람들은 종종 비슷한 생각이나 아이디어를 가지고 있습니다.

예문

When they presented their innovative solutions, everyone realized that great minds think alike.

그들이 혁신적인 솔루션을 발표했을 때, 모든 사람들은 위대한 사람들이 똑같이 생각한다는 것을 깨달았습니다.

관심사, 성격 또는 외모가 매우 유사한 두 사람.

예문

They dress alike, have the same hobbies, and even finish each other's sentences. They're like two peas in a pod.

그들은 비슷한 옷을 입고, 같은 취미를 가지고 있으며, 심지어 서로의 문장을 완성합니다. 콩깍지 속의 완두콩 두 개와 같습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Birds of a feather flock together""라는 문구의 기원은 고대 그리스와 라틴 문학으로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 이와 비슷한 표현을 사용한 최초의 사례는 그리스 작가 데모크리토스가 한 말인데, 데모크리토스는 '같은 종류의 새들이 떼를 지어 날아다니는 것을 흔히 볼 수 있다'고 말했습니다. 속담의 이면에 있는 아이디어는 같은 종의 새들이 무리를 지어 모여서 날아가는 경향이 있다는 것입니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Birds of a feather flock together" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 속담입니다. 사람들은 종종 비슷한 관심사나 특성을 가진 개인이 사회 그룹이나 협회를 형성하는 경향이 있는 이유를 설명하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Birds of a feather flock together" 중립적인 어조를 전달합니다. 그것은 인간 행동에 대한 일반적인 관찰을 진술하는 설명 속담입니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Birds of a feather flock together" 문구는 비공식적 인 것으로 간주되며 친구, 가족 및 동료 간의 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 학술적 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

속담은 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 깃털을 가진 새들이 함께 모여든다는 말이 있기 때문에 즉시 연결되었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 비슷한 관심사를 가진 사람들이 함께 붙어있는 경향이 있음을 암시하기 위해 '깃털의 새!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • similar people stick together
  • kindred spirits find each other
  • people of a feather flock together
  • those alike find each other

반의어

  • opposites attract
  • variety is the spice of life
  • diversity brings people together
  • contrasting personalities complement each other

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!