Buck stops here 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Buck stops here 무슨 뜻인가요?

"The buck stops here"는 상황이나 결정에 대한 책임을 지는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

As the manager, the buck stops here when it comes to making tough decisions.

관리자로서 모든 책임은 여기서 멈춥니다는 어려운 결정을 내릴 때 멈춥니다.

예문

The CEO made it clear that the buck stops here and everyone must take responsibility for their actions.

CEO는 모든 책임은 여기서 멈춘다는 모든 사람이 자신의 행동에 책임을 져야 한다는 점을 분명히 했습니다.

예문

In this company, we have a culture of accountability where the buck stops here and we all own up to our mistakes

이 회사에는 모든 책임은 여기서 멈추고 우리 모두가 실수를 인정하는 책임감 있는 문화가 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Buck stops here”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Buck stops here" 를 사용하여 상황이나 결정에 대한 책임을 지는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 다른 누구도 탓할 수 없으며 당신이 그 결과를 기꺼이 받아들일 수 있다는 것을 의미한다. 예를 들어, 팀을 이끌고 있는데 프로젝트가 실패하는 경우 '나는 팀 리더이고 모든 책임은 여기서 멈춥니다. 결과에 대한 모든 책임은 나에게 있다.'

  • 1지도력

    As the manager, the buck stops here when it comes to making tough decisions.

    관리자로서 모든 책임은 여기서 멈춥니다는 어려운 결정을 내릴 때 멈춥니다.

  • 2책임

    The CEO made it clear that the buck stops here and everyone must take responsibility for their actions.

    CEO는 모든 책임은 여기서 멈춘다는 모든 사람이 자신의 행동에 책임을 져야 한다는 점을 분명히 했습니다.

  • 3기업 문화

    In this company, we have a culture of accountability where the buck stops here and we all own up to our mistakes.

    이 회사에는 모든 책임은 여기서 멈추고 우리 모두가 실수를 인정하는 책임감 있는 문화가 있습니다.

Buck stops here과 유사한 의미를 갖는 표현

Own up

자신의 행동이나 실수를 인정하거나 책임을 지는 것

예문

He owned up to his mistake and apologized to his colleagues.

그는 자신의 실수를 인정하고 동료들에게 사과했다.

잘못된 일에 대한 책임을 받아들이는 것

예문

She was willing to take the blame for the project's failure.

그녀는 프로젝트의 실패에 대한 책임을 기꺼이 떠안았다.

자신의 행동에 대한 결과를 받아들이는 것

예문

He knew he had made a mistake and was ready to face the music.

그는 자신이 실수를 저질렀다는 것을 알았고 음악을 마주할 준비가 되어 있었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Buck stops here""라는 문구의 기원은 해리 S. 트루먼 대통령 시절로 거슬러 올라갑니다. 그의 책상 위에는 '모든 책임은 여기서 멈춘다'라고 적힌 팻말이 걸려 있었는데, 이는 그가 행정부에서 내린 결정에 대해 전적인 책임을 진다는 것을 나타낸다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Buck stops here" 일상 대화, 특히 직업 및 리더십 맥락에서 일반적으로 사용되는 속담입니다. 그것은 종종 책임을 지고 자신의 행동에 책임을 지는 것의 중요성을 강조하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Buck stops here" 책임감과 리더십의 어조를 전달합니다. 그것은 자신의 결정과 행동의 결과를 기꺼이 받아들일 것이라고 주장하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Buck stops here""는 전문적인 환경에서 일반적으로 사용되는 공식 문구입니다. 리더와 관리자가 결정 결과에 대해 책임을 지겠다는 의지를 보여주기 위해 자주 사용합니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '팀 리더로서 모든 책임은 여기서 멈춥니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'The buck stops here!'와 같이 혼자 사용하더라도 책임을 지는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • take charge
  • assume responsibility
  • accept accountability
  • be accountable
  • step up

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!