By a hair's breadth 무슨 뜻인가요?
"By a hair's breadth" 종종 아주 작은 차이로 무언가를 가까스로 또는 간신히 달성하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He won the race by a hair's breadth.
그는 머리카락 한 올의 차이로 경주에서 이겼다.
예문
The decision was made by a hair's breadth.
결정은 머리카락 너비로 이루어졌습니다.
예문
They managed to escape the danger by a hair's breadth
그들은 머리카락 한 올의 굵기로 위험에서 벗어날 수 있었다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“By a hair's breadth”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"By a hair's breadth" 사용하여 어떤 일이 아슬아슬하게 또는 거의 일어나지 않는 상황을 설명하고 작은 마진 또는 근접 호출을 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 사람이 아주 작은 차이로 경주에서 이긴다면, '그는 머리카락 한 올로 경주에서 이겼다'라고 말할 수 있습니다.
- 1스포츠
The team scored the winning goal by a hair's breadth in the final seconds of the game.
팀은 경기 막판 머리카락 한 올의 차이로 결승골을 넣었다.
- 2의사 결정
The outcome of the election was determined by a hair's breadth, with only a few votes making the difference.
선거 결과는 머리카락 한 올의 굵기로 결정되었고, 단 몇 표 차이로 승패가 갈렸습니다.
- 3위험한 상황
They managed to escape the danger by a hair's breadth, narrowly avoiding a serious accident.
그들은 머리카락 한 올도 차이로 위험에서 가까스로 벗어났고, 가까스로 큰 사고를 피할 수 있었습니다.
By a hair's breadth과 유사한 의미를 갖는 표현
아주 작은 차이로 또는 여유 공간이 거의 없습니다
예문
She narrowly avoided getting hit by a car.
그녀는 차에 치이는 것을 가까스로 피했다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"By a hair's breadth"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"By a hair's breadth"는 일상 대화에서 매우 흔한 표현은 아니지만 여전히 가끔 사용됩니다. 그것은 서면 언어나 공식적인 맥락에서 더 일반적으로 발견됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"By a hair's breadth" 서스펜스 또는 긴장의 톤을 전달합니다. 아슬아슬한 통화 또는 거의 일어나지 않은 상황을 의미합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"By a hair's breadth"는 비교적 형식적인 표현입니다. 일상적인 대화에서는 일반적으로 사용되지 않을 수 있지만 글쓰기, 프레젠테이션 또는 전문적인 토론과 같은 보다 공식적인 환경에서는 적합합니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"By a hair's breadth"는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 머리카락 한 올로 게임에서 이길 수 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '그들은 머리카락 너비로 탈출했습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 가까운 통화를 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.