Cat on a hot tin roof 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Cat on a hot tin roof 무슨 뜻인가요?

"Cat on a hot tin roof" 극도로 불안하거나 안절부절못하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I couldn't sleep last night, I was like a cat on a hot tin roof.

어젯밤 잠을 이룰 수 없었고, 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이 같았습니다.

예문

Waiting for the test results has me feeling like a cat on a hot tin roof.

검사 결과를 기다리면 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이가 된 기분이 듭니다.

예문

The anticipation before the big game had the players like cats on a hot tin roof

큰 경기를 앞둔 기대감에 선수들은 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이처럼 보였다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Cat on a hot tin roof”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

극도의 불안이나 초조한 상태를 설명하기 위해 "Cat on a hot tin roof" 사용할 수 있습니다. 긴장하고 긴장을 풀 수 없는 느낌을 강조합니다. 예를 들어, 중요한 전화를 기다리고 있는데 가만히 앉아 있을 수 없다면, '나는 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이가 된 기분이야.'라고 말할 수 있다.

  • 1소식을 기다리며

    She couldn't sleep last night, she was like a cat on a hot tin roof waiting for the test results.

    그녀는 어젯밤 잠을 이룰 수 없었고, 마치 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이*가 검사 결과를 기다리는 것 같았다.

  • 2예상

    The anticipation before the big game had the players like cats on a hot tin roof.

    큰 경기를 앞두고 기대감에 선수들은 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이처럼 보였다.

  • 3무례

    He was pacing back and forth, like a cat on a hot tin roof, before his job interview.

    그는 면접을 보기 전에 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이처럼 앞뒤로 서성거리고 있었다.

Cat on a hot tin roof과 유사한 의미를 갖는 표현

Jump out of one's skin

극도로 놀라거나 놀라는 것

예문

When the fire alarm went off, she jumped out of her skin.

화재 경보가 울리자 그녀는 살갗에서 뛰쳐나왔다.

Nail-biting

큰 불안이나 긴장을 유발하는 경우

예문

The final moments of the game were nail-biting.

경기의 마지막 순간은 아슬아슬했다.

긴장 또는 긴장된 기대 상태에서

예문

She was on pins and needles waiting for the exam results.

그녀는 시험 결과를 기다리며 바늘과 바늘을 꿰뚫고 있었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Cat on a hot tin roof"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Cat on a hot tin roof"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 극도의 불안이나 안절부절 못하는 상태를 생생하게 묘사하는 데 자주 사용된다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Cat on a hot tin roof" 고조된 불안과 불안의 어조를 전달합니다. 진정하거나 긴장을 풀 수 없는 사람의 생생한 모습을 그린 화려한 표정입니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"cat on a hot tin roof"라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 형식적이거나 전문적인 맥락에서 적절하지 않을 수 있는 비유적인 표현입니다. 그러나 친구, 가족 또는 동료와의 일상적인 대화에서는 여전히 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이 같아서 가만히 앉아 있을 수 없었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 안절부절 못하는 것을 표현하기 위해 'Feeling like a "cat on a hot tin roof"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!