Close the stable door after the horse has bolted 무슨 뜻인가요?
"Close the stable door after the horse has bolted" 나쁜 일이 일어나지 않도록 조치를 취하는 것을 의미하지만 이미 너무 늦었습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He tried to fix the leak in the roof, but it was like closing the stable door after the horse has bolted.
그는 지붕의 누수를 고치려고 노력했지만 말이 도망친 후 마구간 문을 닫는 것과 같았습니다.
예문
The company implemented new security measures after the data breach, but it was closing the stable door after the horse has bolted.
회사는 데이터 유출 이후 새로운 보안 조치를 구현했지만 말이 도망친 후 마구간 문을 닫았습니다.
예문
She apologized for her mistake, but it felt like closing the stable door after the horse has bolted
그녀는 자신의 실수에 대해 사과했지만, 그것은 마치 말이 도망친 후 마구간 문을 닫는 것 같았다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Close the stable door after the horse has bolted”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
누군가가 나쁜 일이 일어나는 것을 막기 위해 조치를 취하지만 이미 너무 늦은 상황을 설명하기 위해 "Close the stable door after the horse has bolted" 사용할 수 있습니다. 이미 발생한 문제를 해결하려는 시도가 무익함을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 모임에 늦어서 사과한다면, '지금 사과하는 것은 말이 도망친 후에 마구간 문을 닫는 것과 같다'고 말할 수 있다.
- 1예방
Installing a security system after a break-in is like closing the stable door after the horse has bolted.
침입 후 보안 시스템을 설치하는 것은 말이 볼트로 고정된 후 마구간 문을 닫는 것과 같습니다.
- 2데미지 컨트롤
Trying to repair a damaged reputation after a scandal is like closing the stable door after the horse has bolted.
스캔들 후에 손상된 평판을 회복하려고 노력하는 것은 말이 도망친 후 마구간 문을 닫는 것과 같습니다.
- 3후회
Apologizing for a mistake after the damage is done is like closing the stable door after the horse has bolted.
피해를 입은 후에 실수에 대해 사과하는 것은 말이 도망친 후 마구간 문을 닫는 것과 같습니다.
Close the stable door after the horse has bolted과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Close the stable door after the horse has bolted"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Close the stable door after the horse has bolted"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 속담입니다. 사람들은 종종 이미 일어난 일을 막기 위해 조치를 취하는 것이 무의미하다는 생각을 표현하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Close the stable door after the horse has bolted" 후회와 체념의 어조를 전달합니다. 그것은 행동을 취하는 사람이 너무 늦었고 그들의 노력이 헛수고라는 것을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Close the stable door after the horse has bolted"라는 문구는 공식적인 속담으로 간주됩니다. 이미 발생한 문제를 해결하려는 아이디어를 전달하기 위해 비공식 및 공식 설정 모두에서 일반적으로 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '지금 더 엄격한 규제를 시행하는 것은 말이 도망친 후 마구간 문을 닫는 것과 같다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '말이 도망 친 후 마구간 문을 닫는 것'과 같이 단독으로 사용하더라도 너무 늦게 조치를 취하는 것이 무익하다는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- too little, too late
- after the fact
- closing the barn door after the horse is gone
- futile effort
반의어
- taking proactive measures
- preventing the problem
- nipping it in the bud
- being ahead of the game