Coals to Newcastle 무슨 뜻인가요?
"Coals to Newcastle" 불필요하거나 불필요한 일을 하는 행위를 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Bringing sand to the beach is like taking coals to Newcastle.
해변에 모래를 가져오는 것은 석탄을 뉴캐슬로 가져가는 것과 같습니다.
예문
Selling umbrellas in a rainy city is like bringing coals to Newcastle.
비 오는 도시에서 우산을 파는 것은 뉴캐슬에 석탄을 가져오는 것과 같습니다.
예문
Telling a chef how to cook is like taking coals to Newcastle
요리사에게 요리하는 법을 알려주는 것은 석탄을 뉴캐슬로 가져가는 것과 같습니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Coals to Newcastle”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Coals to Newcastle" 사용 누군가가 불필요하거나 중복되는 일을 하는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 행동의 무익함을 강조합니다. 예를 들어, 누군가가 비가 오는 도시에서 우산을 팔려고 한다면 '비 오는 도시에서 우산을 파는 것은 뉴캐슬에 석탄을 가져오는 것과 같습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1선물 증정
Giving a book on basic math to a math professor is like taking coals to Newcastle.
수학 교수에게 기초 수학에 관한 책을 주는 것은 석탄을 뉴캐슬로 가져가는 것과 같습니다.
- 2조언
Telling an experienced musician how to play their instrument is like bringing coals to Newcastle.
경험 많은 음악가에게 악기 연주 방법을 알려주는 것은 석탄을 뉴캐슬로 가져오는 것과 같습니다.
- 3경쟁
Entering a hot dog eating contest with a professional competitive eater is like taking coals to Newcastle.
전문 경쟁 식도가와 함께 핫도그 먹기 대회에 참가하는 것은 석탄을 뉴캐슬로 가져가는 것과 같습니다.
Coals to Newcastle과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Coals to Newcastle""Coals to Newcastle" 문구의 기원은 17세기로 거슬러 올라갑니다. 영국의 도시인 뉴캐슬은 풍부한 석탄 광산으로 유명했으며 석탄의 주요 수출국이었습니다. 이 문구는 도시에 이미 석탄이 풍부하기 때문에 뉴캐슬에 석탄을 가져 오는 것이 무의미하다는 사실에서 유래했습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Coals to Newcastle" 일상 대화에서 잘 알려진 관용구입니다. 다른 관용구만큼 자주 사용되지는 않지만 여전히 일반적으로 이해되고 불필요하거나 중복되는 작업을 수행한다는 아이디어를 전달하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Coals to Newcastle" 아이러니의 어조를 전달하고 행동의 무의미함을 강조합니다. 상황의 불합리함을 강조하기 위해 종종 유머러스하게 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Coals to Newcastle" 은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 친구와의 일상적인 대화나 프레젠테이션이나 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '포트럭에 더 많은 음식을 가져오는 것은 뉴캐슬에 석탄을 가져가는 것과 같다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 특정 행동의 무익함을 암시하기 위해 'Coals to Newcastle!'과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.