Come rain or shine 무슨 뜻인가요?
"Come rain or shine" 무슨 일이 일어나든, 날씨가 어떻든 상관없이 여전히 어떤 일이 발생하거나 이루어질 것임을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I will be there for you, come rain or shine.
나는 당신을 위해 거기에 있을 것입니다, 비가 오나 눈이 오나.
예문
We're going on a hike tomorrow, come rain or shine.
우리는 내일 비가 오나 눈이 오나 하이킹을 갈 것입니다.
예문
She's always there to support me, come rain or shine
그녀는 항상 나를 지원하기 위해 거기에 있습니다, 비가 오나 눈이 오나
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Come rain or shine”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Come rain or Shine""을 사용하여 발생할 수 있는 장애물이나 도전에 관계없이 누군가 또는 무언가에 대한 확고한 헌신이나 헌신을 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 친구에게 항상 곁에 있겠다고 약속하면 '"come rain or shine", 내가 곁에 있을게'라고 말할 수 있다.
- 1우정
She's always there to support me, come rain or shine.
그녀는 항상 비가 오나 눈이 오나 나를 지원하기 위해 거기에 있습니다.
- 2야외 활동
We're going on a hike tomorrow, come rain or shine.
우리는 내일 비가 오나 눈이 오나 하이킹을 갈 것입니다.
- 3신뢰도
No matter what happens, you can count on him to be there, come rain or shine.
무슨 일이 있어도 비가 오나 눈이 오나 그분이 그곳에 계실 것이라고 믿을 수 있습니다.
Come rain or shine과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Come rain or Shine""Come rain or shine" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Come rain or Shine""은 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 신뢰성, 충성도 및 확고한 헌신을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Come rain or shine" 확고함과 믿음직스러움의 어조를 전달합니다. 그것은 발생할 수 있는 어려움이나 도전에 관계없이 다른 사람들을 위해 거기에 있거나 책임을 완수할 것임을 다른 사람들에게 확신시키는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "come rain or shine"come rain or shine" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 헌신과 신뢰성을 강조하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '내가 너를 위해 거기 있을게, "come rain or shine".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 당신의 헌신을 강조하기 위해 'I'll be there "come rain or shine"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- regardless
- unconditionally
- always
- without fail
- in any event
반의어
- conditional
- occasionally
- depending on
- sometimes
- fair-weather