Cool as A Cucumber 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Cool as A Cucumber 무슨 뜻인가요?

"Cool as a cucumber" 침착하고 침착하며 긴장이나 스트레스의 징후를 보이지 않는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Even though she was about to give a presentation, she remained cool as a cucumber.

그녀는 프레젠테이션을 하려고 했지만 오이처럼 시원함을 유지했습니다.

예문

He handled the difficult situation with ease, staying cool as a cucumber throughout.

그는 어려운 상황을 쉽게 처리했고, 내내 오이처럼 냉정함을 유지했습니다.

예문

Despite the chaos around him, he stayed cool as a cucumber and made rational decisions

주변의 혼란에도 불구하고 그는 오이처럼 침착함을 유지했고 이성적인 결정을 내렸습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Cool as A Cucumber”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Cool as a Cucumber" 스트레스를 받거나 어려운 상황에서도 침착하고 침착함을 유지하는 사람을 묘사하기 위해 사용할 수 있습니다. 긴장이나 스트레스의 징후를 보이지 않고 긴장을 풀고 침착함을 유지하는 능력을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 발표를 하려고 하는데 압박감에 동요하지 않는 것처럼 보인다면, '그 친구는 많은 청중 앞에서도 오이처럼 멋지다'라고 말할 수 있습니다.

  • 1대중 연설

    Even though she was about to give a presentation, she remained cool as a cucumber.

    그녀는 프레젠테이션을 하려고 했지만 오이처럼 시원함을 유지했습니다.

  • 2어려운 상황에 대처함

    He handled the difficult situation with ease, staying cool as a cucumber throughout.

    그는 어려운 상황을 쉽게 처리했고, 내내 오이처럼 냉정함을 유지했습니다.

  • 3합리적인 의사 결정

    Despite the chaos around him, he stayed cool as a cucumber and made rational decisions.

    주변의 혼란에도 불구하고 그는 오이처럼 침착함을 유지하며 이성적인 결정을 내렸습니다.

Cool as A Cucumber과 유사한 의미를 갖는 표현

Keep one's cool

어렵거나 스트레스가 많은 상황에서 침착하고 침착함을 유지하는 것

예문

Even though the situation was tense, she managed to keep her cool.

긴박한 상황이었지만 그녀는 침착함을 유지했다.

Stay level-headed

특히 어려운 상황에서 침착하고 이성적인 태도를 유지하는 것

예문

He stayed level-headed and made logical decisions.

그는 냉정한 태도를 유지했고 논리적인 결정을 내렸습니다.

침착하고 침착함을 유지하며 당황하거나 괴로워하는 기색을 보이지 않습니다

예문

Despite the unexpected turn of events, she maintained her composure.

예기치 않은 상황이 벌어졌음에도 불구하고 그녀는 평정심을 유지했다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"오이처럼 시원하다""오이처럼 시원하다"("Cool as a Cucumber")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다. 18세기부터 사용되어 왔지만 정확한 기원은 불분명하다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Cool as a Cucumber"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 스트레스가 많은 상황에서 침착하고 침착함을 유지하는 사람을 묘사하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Cool as a Cucumber" 감탄과 칭찬의 어조를 전달합니다. 그것은 묘사되는 사람이 침착하고 침착함을 유지하는 놀라운 능력을 가지고 있음을 시사하며, 이는 긍정적인 특성으로 간주됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Cool as a Cucumber" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 누군가의 평정심과 스트레스 처리 능력을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 인터뷰, 프레젠테이션 또는 전문적인 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 압박감에도 불구하고 오이처럼 냉정함을 유지했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가가 침착함을 유지하도록 격려하기 위해 '오이처럼 침착하게!' 라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!