Cut to the chase 무슨 뜻인가요?
"Cut to the chase" 요점이나 중요한 정보에 빠르게 도달하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Let's cut to the chase and discuss the main issue.
추격전을 시작하고 주요 문제에 대해 논의해 보겠습니다.
예문
I don't have time for small talk, so cut to the chase.
잡담할 시간이 없으니 추격전으로 넘어가세요.
예문
Instead of beating around the bush, let's cut to the chase and make a decision
덤불 주위를 두드리는 대신 추격전을 시작하고 결정을 내리자
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Cut to the chase”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Cut to the chase" 사용하여 불필요한 세부 사항에 시간을 낭비하지 않고 누군가가 요점이나 중요한 정보에 빠르게 도달하도록 격려할 수 있습니다. 예를 들어, 동료가 장황한 프레젠테이션을 하고 있다면 '추격전을 중단하고 주요 문제에 대해 논의합시다'라고 말할 수 있습니다.
- 1회의
Instead of beating around the bush, let's cut to the chase and make a decision.
덤불 주위를 두드리는 대신 추격전을 시작하고 결정을 내리자.
- 2대화
I don't have time for small talk, so cut to the chase.
잡담할 시간이 없으니 추격전으로 넘어가세요.
- 3협상
Let's cut to the chase and talk about the price.
추격전을 시작하고 가격에 대해 이야기해 봅시다.
Cut to the chase과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Cut to the chase"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Cut to the chase" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 다른 사람들이 요점에 빨리 도달하도록 격려하거나 불필요한 세부 사항에 대한 자신의 조바심을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Cut to the chase" 직접성과 효율성의 어조를 전달합니다. 요점이나 필수 정보에 집중하는 것의 중요성을 강조하기 위해 종종 직설적으로 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "cut to the chase"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 요점에 빠르게 도달한다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의, 프레젠테이션 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '추격전을 중단하고 주요 문제에 대해 논의합시다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 단독으로 사용하더라도 'Time to "cut to the chase"!' 직접성의 필요성을 암시합니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- get straight to the point
- be direct
- don't beat around the bush
- don't waste time
- get down to business
반의어
- beat around the bush
- go off on a tangent
- rambling
- drag things out
- small talk