Dime a dozen 무슨 뜻인가요?
"Dime a dozen" 다스"는 매우 흔하거나 찾기 쉬운 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Those cheap knockoffs are dime a dozen.
그 싸구려 모조품은 한 푼도 안 됩니다.
예문
You can find those souvenirs dime a dozen at the tourist shops.
관광 상점에서 그 기념품을 찾을 수 있습니다.
예문
In this city, coffee shops are dime a dozen
이 도시에서 커피숍은 한 푼도 없습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Dime a dozen”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Dime a Dozen" 을 사용하여 매우 일반적이거나 찾기 쉬운 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 언급되는 것이 가치 있거나 유일하지 않다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가 값싼 모조품에 대해 이야기하고 있다면, '그 싸구려 모조품은 한 푼도 안 된다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1쇼핑
You can find those souvenirs dime a dozen at the tourist shops.
관광 상점에서 그 기념품을 십여 푼도 찾을 수 없습니다.
- 2도시 생활
In this city, coffee shops are dime a dozen.
이 도시에는 커피숍이 십여 개나 있습니다.
- 3수집품
Those old coins are dime a dozen in the market.
그 오래된 동전은 시장에서 십여 푼입니다.
Dime a dozen과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Dime a Dozen" a Dozen"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Dime a Dozen" 일상 대화에서 매우 흔한 관용구입니다. 그것은 종종 풍부하고 가치 있거나 독특하다고 간주되지 않는 것을 설명하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Dime a Dozen" a Dozen"은 캐주얼함과 무관심의 어조를 전달합니다. 그것은 언급되는 것이 특별하거나 주목할 만한 것이 아님을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Dime a Dozen" 일상적인 대화에서 일반적으로 사용되는 비공식 관용구입니다. 보다 공식적이거나 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그 싸구려 모조품은 한 푼도 안 된다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 무언가가 매우 일반적이라는 것을 암시하기 위해 'They're dime a dozen!'과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.