Drink like a fish 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Drink like a fish 무슨 뜻인가요?

"Drink like a fish" 술을 과도하게 마시는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After a long week, he decided to drink like a fish at the bar.

긴 일주일이 지난 후, 그는 바에서 *물고기처럼 술을 마시기로 결심했습니다.

예문

She always ends up drinking like a fish at parties.

그녀는 항상 파티에서 *물고기처럼 술을 마시게 됩니다.

예문

They warned him not to drink like a fish before the big presentation

그들은 큰 발표 전에 그에게 물고기처럼 마시지 말라고 경고했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Drink like a fish”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Drink like a fish" 사용하여 술을 과도하게 섭취하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 물고기가 지속적으로 물을 마시는 것으로 알려진 것과 유사하게 대량으로 마시는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 술을 많이 마시는 것으로 유명하다면, '저 친구는 정말 물고기처럼 술을 마실 수 있어'라고 말할 수 있습니다.

  • 1사교 모임

    After a long week, he decided to drink like a fish at the bar.

    긴 일주일이 지난 후, 그는 바에서 *물고기처럼 술을 마시기로 결심했습니다.

  • 2파티

    She always ends up drinking like a fish at parties.

    그녀는 항상 파티에서 *물고기처럼 술을 마시게 됩니다.

  • 3프로페셔널 세팅

    They warned him not to drink like a fish before the big presentation.

    그들은 큰 발표 전에 물고기처럼 마시지 말라고 경고했습니다.

Drink like a fish과 유사한 의미를 갖는 표현

술을 마실 때, 특히 대량으로 마실 때

예문

After a stressful day, he decided to hit the bottle and forget his troubles.

스트레스가 많은 하루를 보낸 후, 그는 병을 치고 문제를 잊기로 결정했습니다.

과음을 포함한 과도한 파티에 참여하는 행위

예문

They always party hard on the weekends and end up with hangovers.

그들은 항상 주말에 열심히 파티를 하고 숙취로 끝납니다.

술에 취해 버린다

예문

They went to the bar and got completely sloshed.

그들은 술집에 갔고 완전히 출렁거렸다.

술을 대량으로 섭취하는 경우

예문

He has a tendency to drink to excess at social events.

그는 사교 행사에서 과도하게 술을 마시는 경향이 있습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Drink like a fish"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Drink like a fish"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 그것은 종종 유머러스하게 또는 누군가의 음주 습관을 과장하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Drink like a fish" 격식을 차리지 않고 유머러스한 어조를 전달합니다. 일반적으로 가벼운 마음으로 또는 농담으로 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

아니요, "Drink like a fish"는 격식을 차리지 않는 표현이며 공식적인 자리에는 적합하지 않습니다. 친구와의 일상적인 대화나 편안한 사교 상황에서 가장 잘 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 물고기처럼 술을 마시기로 결정했고 결국 지독한 숙취에 시달렸다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 술을 과도하게 마시고 싶은 욕구를 암시하기 위해 'Time to "drink like a fish"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • binge drink
  • imbibe heavily
  • drink excessively
  • overindulge in alcohol
  • have a drinking problem

반의어

  • abstain from alcohol
  • drink in moderation
  • practice sobriety
  • be a teetotaler

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!