Dropped like a hot cake 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Dropped like a hot cake 무슨 뜻인가요?

"Dropped like a hot cake" 무언가 또는 누군가가 빨리 거부되거나 버려지는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After his scandal, his endorsement deals were dropped like a hot cake.

그의 스캔들 이후, 그의 보증 계약은 핫케이크처럼 떨어졌습니다.

예문

The project was a failure and was dropped like a hot cake by the company.

이 프로젝트는 실패로 끝났고 회사는 핫케이크처럼 떨어뜨렸습니다.

예문

She thought she had a chance at the job, but her application was dropped like a hot cake

그녀는 일자리를 구할 기회가 있다고 생각했지만 그녀의 지원서는 핫케이크처럼 떨어졌습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Dropped like a hot cake”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Dropped like a hot cake""Dropped like a hot cake" 사용은 종종 인기나 성공이 부족하여 빠르게 거부되거나 버려지는 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 거절의 신속하고 단호한 성격을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 제품이 잘 팔리지 않아 시장에서 빠르게 퇴출된다면, '새 스마트폰은 판매 부진으로 불티나게 떨어졌다'고 말할 수 있다.

  • 1사업

    The company invested a lot of money in the project, but it was dropped like a hot cake when it failed to meet expectations.

    회사는 이 프로젝트에 많은 돈을 투자했지만 기대에 미치지 못해 불티나게 떨어졌다.

  • 2오락

    After his scandal, his endorsement deals were dropped like a hot cake by the sponsors.

    그의 스캔들 이후, 그의 후원 계약은 스폰서들에 의해 불티나게 떨어졌다.

  • 3입사 지원서

    She thought she had a chance at the job, but her application was dropped like a hot cake.

    그녀는 일자리를 구할 기회가 있다고 생각했지만, 그녀의 지원서는 불티나게 떨어졌다.

Dropped like a hot cake과 유사한 의미를 갖는 표현

실패하거나 실패한 것

예문

The movie was a flop and quickly disappeared from theaters.

영화는 실패작이었고 극장에서 빠르게 사라졌습니다.

원하는 결과를 얻지 못하거나 기대했던 영향을 미치지 못하기 위해

예문

His joke fell flat and nobody laughed.

그의 농담은 무산되었고 아무도 웃지 않았다.

다른 사람들로부터 잘 받아들여지지 않거나 호감을 얻지 못하는 것

예문

Her idea went down like a lead balloon in the meeting.

그녀의 아이디어는 회의에서 납 풍선처럼 떨어졌습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"핫케이크처럼 떨어졌다"핫케이크처럼 떨어졌다"(Dropped like a hot cake")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Dropped like a hot cake"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 성공이나 인기가 없기 때문에 무언가가 빠르게 거부되거나 포기되는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Dropped like a hot cake" 갑작스런 거절이나 포기의 어조를 전달합니다. 그것은 무언가가 주저없이 신속하게 버려진다는 것을 의미합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Dropped like a hot cake""Dropped like a hot cake" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 빠르고 단호한 거절을 묘사하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '프로젝트가 핫케이크처럼 떨어졌습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '핫 케이크처럼 떨어졌어!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 빠른 거절을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • rejected quickly
  • abandoned swiftly
  • dismissed abruptly
  • cast aside immediately
  • given up on instantly

반의어

  • embraced eagerly
  • accepted wholeheartedly
  • adopted enthusiastically
  • supported fervently
  • cherished deeply

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!