Even the dogs in the street know 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Even the dogs in the street know 무슨 뜻인가요?

"Even the dogs in the street know" 사실이나 정보가 너무 널리 알려져 있어 가장 일반적이고 평범한 개인조차도 알고 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Even the dogs in the street know that she's getting married.

거리의 개들도 그녀가 결혼한다는 것을 알고 있습니다.

예문

It's even the dogs in the street know that he's the best player on the team.

거리의 개들도 그가 팀에서 최고의 선수라는 것을 알고 있습니다.

예문

Even the dogs in the street know that they're going out of business

거리의 개들조차도 그들이 폐업한다는 것을 알고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Even the dogs in the street know”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Even the dogs in the street know" 사용하여 널리 알려져 있거나 명백한 것을 강조할 수 있습니다. 그것은 종종 가장 일반적이고 평범한 개인조차도 알고 있을 정도로 잘 알려진 사실이나 정보를 표현하는 데 사용됩니다. 예를 들어, 어떤 사람이 친구의 비밀 약혼에 대해 험담을 한다면, '길거리의 개들도 그 친구가 결혼한다는 것을 알고 있어'라고 말할 수 있다.

  • 1험담

    Even the dogs in the street know that he's the best player on the team.

    거리의 개들조차도 그가 팀에서 최고의 선수라는 것을 알고 있습니다.

  • 2사업

    Even the dogs in the street know that they're going out of business.

    거리의 개들조차도 그들이 폐업한다는 것을 알고 있습니다.

  • 3공공 지식

    Even the dogs in the street know that she's getting married.

    거리의 개들도 그녀가 결혼한다는 것을 알고 있습니다.

Even the dogs in the street know과 유사한 의미를 갖는 표현

Common knowledge

널리 알려져 있거나 이해되는 정보 또는 사실

예문

It's common knowledge that smoking is bad for your health.

흡연이 건강에 나쁘다는 것은 상식이다.

널리 알려져 있거나 이해되고 있지만 공개적으로 인정되지 않는 것

예문

It's an open secret that they're dating, but they haven't made it public yet.

두 사람이 사귀고 있다는 것은 공공연한 비밀이지만 아직 공개하지 않았다.

No-brainer

뻔하거나 쉽기 때문에 생각이나 고려가 거의 필요하지 않은 것

예문

Choosing the healthier option was a no-brainer.

더 건강한 옵션을 선택하는 것은 쉬운 일이었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"거리의 개들도 안다""거리의 개들도 안다"(Even the dogs in the street know")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Even the dogs in the street know"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 특정 사실이나 정보에 대한 광범위한 인식을 강조하고 강조하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Even the dogs in the street know" 확신과 과장의 어조를 전달합니다. 그것은 어떤 것이 너무 널리 알려져 있어서 가장 평범한 사람들도 그것을 알고 있다는 것을 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"거리의 개들도 안다""거리의 개들도 안다"(Even the dogs in the street know")라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 친구, 가족 또는 동료 간의 일상적인 대화에서 자주 사용됩니다. 그러나 유머나 강조를 더하기 위해 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '거리의 개들도 그녀가 결혼한다는 것을 알고 있다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 상황의 명백함을 암시하기 위해 '거리의 개도 알아요!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • everyone knows
  • it's common knowledge
  • it's no secret
  • it's obvious
  • it's well-known

반의어

  • not a soul knows
  • it's a mystery
  • it's a secret
  • it's unclear
  • it's unknown

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!