Fat of the land 무슨 뜻인가요?
"Fat of the land""는 풍부한 자원이나 부를 가지고 있음을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
After years of hard work, he finally enjoys the fat of the land.
수년간의 노력 끝에 그는 마침내 땅의 기름을 즐깁니다.
예문
The company's CEO lives a life of luxury, surrounded by the fat of the land.
회사의 CEO는 땅의 기름에 둘러싸인 호화로운 삶을 살고 있습니다.
예문
They inherited a fortune and now live off the fat of the land
그들은 재산을 물려받았고 지금은 땅의 기름으로 살고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Fat of the land”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Fat of the Land" 자원을 풍부하게 누리는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 사치와 편안함의 삶을 강조합니다. 예를 들어, 호화로운 저택에 살면서 값비싼 차를 몰고 다니는 친구를 본다면, '그 친구는 확실히 그 땅의 기름진 것을 즐기고 있구나'라고 말할 수 있습니다.
- 1성공
After years of hard work, he finally enjoys the fat of the land.
수년간의 노력 끝에 그는 마침내 땅의 기름을 즐깁니다.
- 2풍부
The company's CEO lives a life of luxury, surrounded by the fat of the land.
회사의 CEO는 땅의 기름에 둘러싸인 호화로운 삶을 살고 있습니다.
- 3상속
They inherited a fortune and now live off the fat of the land.
그들은 재산을 물려받았고 지금은 땅의 기름으로 살고 있습니다.
Fat of the land과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Fat of the Land""라는 문구의 기원은 성경, 특히 창세기 45:18-20으로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 이 구절에서 요셉은 형들에게 아버지와 가족들을 애굽으로 데리고 가서 '땅의 기름진 땅', 즉 번영하고 비옥한 지역에서 살게 하라고 말합니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Fat of the Land" 일상 대화에서 잘 알려진 관용구입니다. 다른 관용구만큼 자주 사용되지는 않지만 여전히 일반적으로 이해되고 풍요롭고 사치스러운 삶을 묘사하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Fat of the Land" 부러움이나 감탄의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 큰 성공을 거두었거나 부와 특권의 삶을 즐기는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Fat of the Land" 문구는 비공식적 인 대화에서 더 일반적으로 사용됩니다. 친구나 지인들 사이에서 캐주얼한 환경에서 자주 사용됩니다. 그러나 풍요와 번영의 개념을 강조하기 위해 서면이나 대중 연설과 같은보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Fat of the Land"("Fat of the Land")는 일반적으로 문장의 일부로 사용되지만 의미를 전달하기 위해 단독으로 사용할 수도 있습니다. 예를 들어, 누군가 성공한 사업가가 어떻게 지내고 있느냐고 묻는다면, 당신은 단순히 '땅의 기름진 것을 먹고 산다!'라고 대답하여 그들이 사치스럽고 풍요로운 삶을 즐기고 있음을 암시할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- living in luxury
- living the good life
- living in abundance
- living in opulence
- living in affluence
반의어
- living hand to mouth
- scraping by
- living in poverty
- living in scarcity
- living in deprivation