Foot in the door 무슨 뜻인가요?
"Foot in the door" 결국 더 큰 목표를 달성하거나 더 많은 이점을 얻기 위해 작은 초기 노력을 기울이거나 작은 기회를 얻는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I volunteered to help with the event just to get my foot in the door.
나는 단지 문에 발을 들여놓기 위해 행사를 돕기 위해 자원했습니다.
예문
He started as an intern at the company to get his foot in the door.
그는 회사에서 인턴으로 시작하여 문에 발을 들여놓았습니다.
예문
She applied for an entry-level position to have a foot in the door at the company
그녀는 회사에서 문에 발을 들여놓기 위해 초급 직책에 지원했습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Foot in the door”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Foot in the Door" 사용하여 결국 더 큰 목표를 달성하거나 더 많은 이점을 얻기 위해 작은 초기 노력을 기울이거나 작은 기회를 얻는 것을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 누군가가 특정 회사에서 일하고 싶다면 "foot in the door" 얻기 위해 인턴십이나 초급 직책을 맡을 수 있습니다. 이것은 그들이 미래에 더 큰 기회로 이어질 수 있는 작은 기회로 시작한다는 것을 의미합니다.
- 1구직자
He applied for an unpaid internship to get his foot in the door at the company.
그는 회사에서 발을 들여놓기 위해 무급 인턴십을 신청했습니다.
- 2네트워킹
She attended a conference to meet industry professionals and get her foot in the door for future collaborations.
그녀는 업계 전문가들을 만나고 미래의 협력을 위해 발을 들여놓기 위해 컨퍼런스에 참석했습니다.
- 3기회 추구자
He volunteered to help with the event just to get his foot in the door and potentially be considered for future opportunities.
그는 단지 문에 발을 들여놓고 잠재적으로 미래의 기회를 고려하기 위해 행사를 돕기 위해 자원했습니다.
Foot in the door과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Foot in the Door"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Foot in the Door" 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 구직이나 네트워킹과 같은 전문적인 맥락에서 자주 사용되지만 누군가가 이점이나 기회를 얻으려고 하는 다른 상황에서도 사용할 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Foot in the Door" 야망과 전략적 사고의 어조를 전달합니다. 더 큰 목표를 달성하거나 더 많은 이점을 얻기 위해 작은 발걸음이나 기회를 취하는 것을 의미합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Foot in the Door" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 일반적으로 전문적인 맥락에서 사용되지만 일상적인 대화에서도 사용할 수 있습니다. 그것은 결국 더 큰 것을 성취하기 위해 작은 초기 노력을 기울이는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 "foot in the door" 얻기 위해 인턴십을 했습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 'I just need to get my "foot in the door".'와 같이 혼자 사용하더라도 더 큰 기회로 이어질 수 있는 작은 기회에 대한 열망을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- start small
- take the first step
- lay the groundwork
- make an entry
- get a toehold
반의어
- miss the opportunity
- close doors
- burn bridges
- give up
- stay on the sidelines