Give Someone a Holler 무슨 뜻인가요?
"Give someone a holler" 누군가에게 연락하거나 전화를 거는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'll give you a holler when I'm ready to leave.
떠날 준비가 되면 소리 지르기를 할게요.
예문
Can you give me a holler when you get home?
집에 도착하면 소리 지르기를 해줄래?
예문
He said he would give me a holler tomorrow to discuss the project
그는 내일 프로젝트에 대해 논의하기 위해 나에게 고함을 지르겠다고 말했다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Give Someone a Holler”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Give Someone a Holler" 사용 누군가에게 연락하거나 전화를 거는 것을 의미합니다. 누군가에게 손을 내미는 행위를 표현하는 캐주얼하고 친근한 방법입니다. 예를 들어, 당신이 떠날 준비가 되었을 때 친구에게 알리고 싶다면, '내가 떠날 준비가 되면 "소리 지르겠다"'라고 말할 수 있습니다.
- 1계획 세우기
Can you give me a holler when you get home?
집에 도착하면 소리 지르기를 해줄래?
- 2일하다
He said he would give me a holler tomorrow to discuss the project.
그는 내일 프로젝트에 대해 논의하기 위해 나에게 고함을 지르겠다고 말했다.
- 3사교
If you're free this weekend, give me a holler and we can hang out.
이번 주말에 한가하다면 소리 지르세요 그러면 함께 놀 수 있습니다.
Give Someone a Holler과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Give Someone a Holler""Give Someone a Holler" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Give Someone a Holler" 일상 대화, 특히 비공식적 인 환경에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 캐주얼하고 친근한 방식으로 누군가와 연락할 것을 제안하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Give Someone a Holler"("Give Someone a Holler")는 격식을 차리지 않고 친근한 어조를 전달합니다. 친구나 지인들 사이에서 의사 소통이나 만나고 싶은 욕구를 나타내기 위해 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Give Someone a Holler" 는 비공식적 인 표현으로 간주됩니다. 일반적으로 친구, 가족 또는 동료와의 일상적인 대화에 사용됩니다. 그러나 보다 공식적이거나 전문적인 환경에서는 적절하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Give Someone a Holler""Give Someone a Holler" 는 일반적으로 문장의 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '떠날 준비가 되면 "소리 지르겠다"'. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 연락 요청을 암시하기 위해 '그냥 " 나에게 소리 지르기 " !'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- call someone
- contact someone
- ring someone up
- phone someone
- text someone
반의어
- disconnect
- ignore someone
- avoid someone
- cut off contact
- ghost someone