Grease someone's palm 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Grease someone's palm 무슨 뜻인가요?

"Grease someone's palm" 특별한 대우나 호의를 얻기 위해 누군가에게 돈을 주는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He had to grease someone's palm to get the job.

그는 일자리를 얻기 위해 누군가의 손바닥에 기름칠을 해야 했습니다.

예문

The politician was caught greasing someone's palm for a favorable vote.

그 정치인은 유리한 표를 얻기 위해 누군가의 손바닥에 기름을 바르는 것을 적발했다.

예문

She had to grease someone's palm to secure a reservation at the exclusive restaurant

그녀는 고급 레스토랑에서 예약을 확보하기 위해 누군가의 손바닥에 기름칠을 해야 했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Grease someone's palm”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Grease someone's palm" 사용하여 특별 대우나 호의를 받기 위해 누군가에게 돈을 주는 행위를 설명할 수 있습니다. 그것은 돈이 누군가의 행동이나 결정에 영향을 미치기 위해 사용되는 거래 교환을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 어떻게 최고의 주차 공간을 얻었는지 묻는다면, '그는 그 자리를 얻기 위해 누군가의 손바닥에 기름을 발라야 했다'고 말할 수 있습니다.

  • 1구직 활동

    In a competitive job market, sometimes you have to grease someone's palm to stand out and secure a position.

    경쟁이 치열한 취업 시장에서는 눈에 띄고 자리를 확보하기 위해 누군가의 손바닥에 기름칠을 해야 할 때가 있습니다.

  • 2정치

    Corruption scandals often involve politicians greasing someone's palm for personal gain or to sway votes.

    부패 스캔들은 종종 정치인들이 개인적인 이익을 위해 또는 표를 흔들기 위해 *누군가의 손바닥에 기름을 바르는 것과 관련이 있습니다.

  • 3레스토랑 예약

    To secure a reservation at a fully booked restaurant, you might have to grease someone's palm with a generous tip.

    예약이 꽉 찬 레스토랑에서 예약을 확보하려면 넉넉한 팁으로 다른 사람의 손바닥에 기름칠을 해야 할 수도 있습니다.

Grease someone's palm과 유사한 의미를 갖는 표현

누군가에게 협력이나 침묵의 대가로 돈을 주는 것

예문

He paid off the witness to prevent them from testifying against him.

그는 증인들이 자신에게 불리한 증언을 하지 못하도록 돈을 지불했습니다.

타인의 행동이나 결정에 영향을 미치기 위해 금전이나 선물을 제공하는 행위

예문

The company bribed government officials to secure the contract.

회사는 계약을 따내기 위해 정부 관리들에게 뇌물을 줬다.

비밀리에 또는 불법적으로 어떤 일을 하는 것, 일반적으로 돈이나 호의와 관련된 것

예문

They made an under-the-table deal to avoid taxes.

그들은 세금을 피하기 위해 은밀한 거래를 했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"누군가의 손바닥에 기름을 바르다""기름칠을 하다"(Grease someone's palm")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Grease someone's palm"라는 문구는 다른 관용구만큼 일반적이지는 않지만 일상 대화, 특히 비공식적 인 환경에서 여전히 사용됩니다. 뇌물 수수나 부패 사례를 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Grease someone's palm" 부정직하고 비윤리적인 행동의 어조를 전달합니다. 일반적으로 호의에 대한 돈 교환과 관련된 의심스러운 행동을 비판하거나 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Grease someone's palm"라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 부정적인 의미로 인해 공식적이거나 전문적인 맥락에서 사용될 가능성이 적습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 자신이 원하는 것을 얻기 위해 누군가의 손바닥에 기름을 발라야 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 뇌물이나 부패의 필요성을 암시하기 위해 'Time to "grease someone's palm"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • bribe someone
  • pay someone off
  • offer a bribe
  • give a kickback
  • corrupt someone

반의어

  • play by the rules
  • act ethically
  • follow the law
  • refuse bribes
  • reject corruption

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!