He that serves everybody is paid by nobody. 무슨 뜻인가요?
"모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 돈을 받지 않는다"는 사람이 모든 사람을 기쁘게 하려고 하면 모든 사람이 서로 다른 필요와 욕구를 가지고 있기 때문에 결국 실패할 것임을 의미합니다. 모든 사람을 만족시키는 것은 불가능하며, 그들의 노력에 감사하는 사람들에게 봉사하는 데 집중해야 합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
You can't please everyone, remember that he that serves everybody is paid by nobody. It's better to focus on those who truly value your service.
모든 사람을 기쁘게 할 수는 없으며, 모든 사람에게 봉사하는 사람은 아무도 지불하지 않는다는 것을 기억하십시오. 당신의 봉사를 진정으로 소중히 여기는 사람들에게 집중하는 것이 좋습니다.
예문
Don't waste your time trying to please everyone. He that serves everybody is paid by nobody. Instead, focus on serving those who appreciate your efforts.
모든 사람을 기쁘게 하는 데 시간을 낭비하지 마십시오. 모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 돈을 지불하지 않습니다. 대신, 당신의 노력에 감사하는 사람들을 섬기는 데 집중하십시오.
예문
It's important to prioritize your efforts and not spread yourself too thin. Remember, he that serves everybody is paid by nobody. Focus on serving those who truly value your work
노력의 우선 순위를 정하고 자신을 너무 얇게 퍼뜨리지 않는 것이 중요합니다. 모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 보수를 받지 않는다는 것을 기억하십시오. 당신의 일을 진정으로 소중히 여기는 사람들을 섬기는 데 집중하십시오
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“He that serves everybody is paid by nobody.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"He that serves everybody is paid by nobody." 사용하여 모든 사람을 기쁘게 하려고 하기보다 당신의 노력에 감사하는 사람들에게 집중하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 친구가 모든 사람의 기대에 부응하려고 애쓰는 것에 압도당하고 있다면, '모든 사람에게 봉사하는 사람은 아무도 돈을 받지 않는다는 것을 기억하세요. 당신의 봉사를 진정으로 소중히 여기는 사람들에게 봉사하는 데 집중하십시오.'
- 1일하다
Instead of trying to please every client, it's better to focus on providing excellent service to those who appreciate your work. As the saying goes, he that serves everybody is paid by nobody.
모든 고객을 기쁘게 하려고 하는 대신 귀하의 작업에 감사하는 사람들에게 우수한 서비스를 제공하는 데 집중하는 것이 좋습니다. 속담에 모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 돈을 받지 않습니다.
- 2우정
In friendships, it's important to prioritize those who genuinely value your presence and support. Don't spread yourself too thin trying to please everyone. Remember, he that serves everybody is paid by nobody.
우정에서는 당신의 존재와 지원을 진정으로 소중히 여기는 사람들을 우선시하는 것이 중요합니다. 모든 사람을 기쁘게 하려고 너무 얇게 퍼뜨리지 마십시오. 모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 보수를 받지 않는다는 것을 기억하십시오.
- 3개인적 성장
When it comes to personal growth, it's better to focus on self-improvement and serving those who appreciate your efforts. As the proverb says, he that serves everybody is paid by nobody.
개인적인 성장에 관해서는 자기 계발에 집중하고 당신의 노력에 감사하는 사람들에게 봉사하는 것이 좋습니다. 속담에 모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 보수를 받지 않습니다.
He that serves everybody is paid by nobody.과 유사한 의미를 갖는 표현
예문
Instead of being a people pleaser, remember that he that serves everybody is paid by nobody. Focus on those who appreciate your efforts.
사람들을 기쁘게 하는 사람이 되는 것이 아니라, 모든 사람을 섬기는 사람은 아무에게도 보수를 받지 않는다는 것을 기억하십시오. 당신의 노력에 감사하는 사람들에게 초점을 맞추십시오.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"He that serves everybody is paid by nobody."이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"He that serves everybody is paid by nobody."이라는 문구는 다른 속담에 비해 일상 대화에서 흔하지 않습니다. 그러나 여전히 모든 사람을 기쁘게 하는 것은 불가능하며 자신의 노력에 감사하는 사람들에게 봉사하는 데 집중해야 한다는 생각을 전달하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"He that serves everybody is paid by nobody." 지혜와 실용성의 어조를 전달합니다. 그것은 자신의 노력에 우선순위를 두고 모든 사람을 기쁘게 하기 위해 자신을 너무 얇게 퍼뜨리지 않는 것의 중요성을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"He that serves everybody is paid by nobody."이라는 문구는 비공식적 및 공식적 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 보편적인 진리를 전달하고 다양한 상황에 적용할 수 있는 속담입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '모든 사람을 기쁘게 하려고 하는 대신 "he that serves everybody is paid by nobody." 기억하십시오' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 '"He that serves everybody is paid by nobody."' 당신의 노력에 감사하는 사람들에게 집중하는 것의 중요성을 암시합니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- you can't make everyone happy
- not everyone will be satisfied
- serve those who appreciate you
- prioritize those who value your work
- focus on your supporters
반의어
- serve everyone equally
- please everyone
- try to satisfy everyone
- spread yourself thin for everyone
- focus on quantity over quality