Hindsight is twenty-twenty 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Hindsight is twenty-twenty 무슨 뜻인가요?

"Hindsight is twenty-twenty" 과거 사건을 반성할 때 사물이 더 명확해지고 이해하기 쉬워진다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I should have listened to my gut feeling, but hindsight is twenty-twenty.

내 직감에 귀를 기울였어야 했는데, 뒤늦게 보면 스물스물이다.

예문

After the project failed, we realized that hindsight is twenty-twenty and we should have taken a different approach.

프로젝트가 실패한 후, 우리는 뒤늦은 깨달음은 20-20이며 다른 접근 방식을 취해야 한다는 것을 깨달았습니다.

예문

It's easy to say what we should have done in hindsight, but hindsight is twenty-twenty

돌이켜 보면 우리가 무엇을 했어야 했는지 말하기 쉽지만, 돌이켜보면 스물-스물입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Hindsight is twenty-twenty”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Hindsight is twenty-twenty" 사용하여 과거의 상황을 되돌아보고 그 일이 일어난 후에 이해하거나 평가하는 것이 더 쉽다는 것을 인정할 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 사람이 실수를 저질렀는데 나중에 무엇을 다르게 했어야 했는지 깨달았다면, '글쎄요, "hindsight is twenty-twenty", 하지만 적어도 지금은 다음번을 위해 알고 있습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1후회

    She regretted not taking the job offer, but hindsight is twenty-twenty.

    그녀는 일자리 제안을 받아들이지 않은 것을 후회했지만, 돌이켜 보면 스물-스물.

  • 2평가

    In hindsight, they should have invested in the stock market, but hindsight is twenty-twenty.

    돌이켜 보면 그들은 주식 시장에 투자했어야 했지만 돌이켜 보면 스물스물입니다.

  • 3실수로부터 배움

    After the accident, he realized he should have been more careful, but hindsight is twenty-twenty.

    사고 후 그는 더 조심했어야 했다는 것을 깨달았지만 돌이켜보면 스물스물입니다.

Hindsight is twenty-twenty과 유사한 의미를 갖는 표현

과거의 사건이나 결정을 뒤늦게 깨닫고 비판하거나 평가하는 행위

예문

He's always a Monday morning quarterback, pointing out what could have been done differently.

그는 항상 월요일 아침 쿼터백으로 일하면서 다르게 할 수 있었던 것을 지적합니다.

과거에 가지고 있는 지식이나 이해가 현재에 있었으면 하는 소망을 표현합니다.

예문

If I knew then what I know now, I would have made a different choice.

지금 알고 있는 것을 그때 알았더라면 다른 선택을 했을 것입니다.

과거의 사건이나 상황을 되돌아본다

예문

In retrospect, we should have taken a different approach.

돌이켜 보면, 우리는 다른 접근 방식을 취했어야 했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Hindsight is twenty-twenty" is twenty-twenty"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Hindsight is twenty-twenty" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 상황을 되돌아보는 것이 명확성과 이해를 제공한다는 생각을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Hindsight is twenty-twenty" is twenty-twenty"는 반성과 수용의 어조를 전달합니다. 실수나 놓친 기회가 사후에 더 분명해진다는 것을 인정하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Hindsight is twenty-twenty" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 과거의 사건을 보다 명확하게 이해하여 평가한다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '뒤를 돌아보며, "hindsight is twenty-twenty".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 실수의 깨달음을 암시하기 위해 '"Hindsight is twenty-twenty"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • after the fact
  • hindsight is always 20/20
  • it's easy to be wise after the event
  • with the benefit of hindsight
  • looking back

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!