Hold the wire 무슨 뜻인가요?
"Hold the wire""는 누군가에게 전화선에서 기다리라고 요청하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'll transfer you to the manager, please hold the wire.
매니저한테 넘겨줄게, 유선을 잡아주세요.
예문
Can you hold the wire for a moment? I need to check something.
잠깐 전선을 잡으시겠습니까? 뭔가 확인해야겠어.
예문
Sorry for the delay, could you hold the wire while I find the information you need
늦어서 죄송합니다, 필요한 정보를 찾는 동안 유선을 잡아 주시겠습니까?
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Hold the wire”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
누군가 전화선에서 대기하기를 원할 때 "Hold the wire""를 사용할 수 있습니다. 일반적으로 고객 서비스 또는 전화 통화에 사용됩니다. 예를 들어, 관리자에게 통화를 전송해야 하는 경우 '관리자에게 연결하겠습니다, "hold the wire"하십시오.'라고 말할 수 있습니다.
- 1고객 서비스
The customer requested to speak with a supervisor, so the representative asked them to hold the wire while they transferred the call.
고객이 감독자와의 통화를 요청했기 때문에 담당자는 통화를 전송하는 동안 유선을 유지하도록 요청했습니다.
- 2정보 확인
The receptionist needed to verify some details, so she asked the caller to hold the wire while she checked the records.
접수 원은 몇 가지 세부 사항을 확인해야했기 때문에 발신자에게 기록을 확인하는 동안 전선을 잡으십시오 .
- 3정보 찾기
The support agent needed to find the answer to a customer's question, so they asked the customer to hold the wire while they searched for the information.
지원 담당자는 고객의 질문에 대한 답변을 찾아야 했기 때문에 고객이 정보를 검색하는 동안 유선을 유지하도록 요청했습니다.
Hold the wire과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Hold the wire""Hold the wire" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Hold the wire""는 일상 대화, 특히 고객 서비스나 전화 상호 작용에서 일반적인 표현입니다. 누군가에게 전화선에서 기다려달라고 정중하게 요청하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Hold the wire""는 정중하고 전문적인 어조를 전달합니다. 전화 통화 중에 대기 중인 사람의 인내심을 요청하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Hold the wire""는 형식적인 표현으로 간주됩니다. 고객 서비스, 비즈니스 전화 또는 누군가를 보류해야 하는 상황과 같은 전문적인 설정에서 일반적으로 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '통화를 전송하는 동안 "hold the wire"해 주세요.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '잠깐만"hold the wire"'라고 말하는 것처럼 단독으로 사용하더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.