Hold your horses 무슨 뜻인가요?
"Hold your horses" 기다리거나 인내한다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I know you're excited, but hold your horses and let me finish.
당신이 흥분한 것은 알지만, 말을 붙잡고 끝내도록 하겠습니다.
예문
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
결정을 내리기 전에 말을 붙잡고 충분히 생각하십시오.
예문
I'll be there soon, just hold your horses and don't leave without me
곧 도착할 테니 말을 붙잡고 나 없이 떠나지 말아 줘
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Hold your horses”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Hold your horses" 도구를 사용하여 누군가에게 기다리거나 인내심을 가지라고 말할 수 있습니다. 누군가가 서두르거나 앞서갈 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 당신이 말하는 동안 친구가 당신의 말을 가로막는다면, 당신은 '말을 잡고 내가 끝내게 해줘'라고 말할 수 있다.
- 1흥분
I know you're excited, but hold your horses and let me finish.
당신이 흥분한 것은 알지만, 말을 붙잡고 끝내도록 하겠습니다.
- 2의사 결정
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
결정을 내리기 전에 말을 붙잡고 충분히 생각하십시오.
- 3미팅 업
I'll be there soon, just hold your horses and don't leave without me.
곧 도착할 테니 말을 붙잡고 나 없이 떠나지 말아줘.
Hold your horses과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Hold your horses""Hold your horses" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Hold your horses" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 다른 사람들에게 인내심을 갖거나 속도를 늦추도록 상기시키는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Hold your horses""는 주의와 자제의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가에게 시간을 들이거나 무언가에 서두르지 말라고 상기시키기 위해 가볍거나 친근한 방식으로 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Hold your horses""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 인내와 주의의 개념을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '말을 잡고 설명해 드리겠습니다.' 하지만, 비공식적인 대화에서, 사람들은 인내심이 필요하다는 것을 암시하기 위해 'Hold your horses!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- take your time
- be patient
- wait a moment
- hold on
- don't rush
반의어
- go for it
- act quickly
- don't hesitate
- jump the gun
- rush into it