Hot under the collar 무슨 뜻인가요?
"Hot under the collar""Hot under the collar" 화나거나 짜증을 내는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He was hot under the collar when he found out about the mistake.
그는 실수를 알았을 때 옷깃 아래가 뜨거웠다.
예문
She gets hot under the collar whenever someone interrupts her.
그녀는 누군가가 그녀를 방해할 때마다 옷깃 아래가 뜨거워집니다.
예문
The customer was hot under the collar due to the long wait time
고객은 긴 대기 시간으로 인해 옷깃 아래가 뜨거웠습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Hot under the collar”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Hot under the collar" 사용하여 화가 나거나 짜증이 나는 사람을 묘사할 수 있습니다. 마치 분노로 인해 옷깃이 뜨거워지는 것처럼 열의 신체적 감각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 실수에 대해 눈에 띄게 화가 났다면, '그 친구는 실수를 알았을 때 옷깃이 정말 뜨거웠어.'라고 말할 수 있습니다.
- 1일하다
She gets hot under the collar whenever someone interrupts her during a meeting.
그녀는 회의 중에 누군가가 그녀를 방해할 때마다 옷깃 아래가 뜨거워집니다.
- 2고객 서비스
The customer was hot under the collar due to the long wait time.
고객은 긴 대기 시간으로 인해 * 옷깃 아래가 뜨거웠습니다.
- 3대인관계
He was hot under the collar after his partner forgot their anniversary.
그는 파트너가 기념일을 잊은 후 옷깃 아래가 뜨거웠다.
Hot under the collar과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Hot under the collar""Hot under the collar" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Hot under the collar""Hot under the collar" 일상 대화에서 상당히 흔한 표현입니다. 사람들은 종종 자신이나 다른 사람의 분노나 짜증을 묘사하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Hot under the collar""Hot under the collar" 좌절감이나 짜증의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 눈에 띄게 화가 나 있고 이성을 잃기 직전일 수 있음을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Hot under the collar" 캐주얼한 대화에서 일반적으로 사용되는 비공식적 표현입니다. 보다 공식적이거나 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 누군가가 그녀를 방해할 때마다 옷깃 아래가 뜨거워진다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 'I'm getting "hot under the collar"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.