It's no use crying over spilt milk 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

It's no use crying over spilt milk 무슨 뜻인가요?

"It's no use crying over spilt milk" 이미 일어난 일과 바꿀 수 없는 일에 대해 화를 낼 필요가 없다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I know you're upset about the mistake, but it's no use crying over spilt milk.

나는 당신이 실수에 대해 화가 났다는 것을 알고 있지만 엎질러진 우유 때문에 우는 것은 아무 소용이 없습니다.

예문

I understand you're disappointed, but it's no use crying over spilt milk.

실망하신 건 이해하지만 엎질러진 우유 때문에 울어도 소용없어.

예문

We can't change what happened, so it's no use crying over spilt milk

우리는 일어난 일을 바꿀 수 없으므로 엎질러진 우유에 대해 울어도 소용이 없습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“It's no use crying over spilt milk”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"It's no use crying over spilt milk" 사용하여 이미 일어난 일과 변경할 수 없는 일에 대해 화를 낼 필요가 없다는 것을 누군가에게 상기시킬 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 자신이 저지른 실수에 대해 화가 났다면, '네가 그 실수에 대해 화가 난 건 알지만, 엎질러진 우유 때문에 우는 건 아무 소용이 없어'라고 말할 수 있습니다.

  • 1실수

    After realizing she missed an important deadline, she knew it's no use crying over spilt milk and focused on finding a solution.

    중요한 마감일을 놓쳤다는 것을 깨달은 후, 그녀는 엎질러진 우유 때문에 울어도 소용이 없다는 것을 알았고 해결책을 찾는 데 집중했습니다.

  • 2실망

    Despite not getting the promotion, he understood that it's no use crying over spilt milk and started looking for other opportunities.

    승진을 하지 못했음에도 불구하고 그는 엎질러진 우유 때문에 우는 것은 아무 소용이 없다는 것을 이해하고 다른 기회를 찾기 시작했습니다.

  • 3후회

    He wished he hadn't sold his vintage car, but he knew it's no use crying over spilt milk and decided to move on.

    그는 빈티지 차를 팔지 않았으면 좋았을 텐데, 엎질러진 우유 때문에 울어도 소용이 없다는 것을 알고 계속 진행하기로 결정했습니다.

It's no use crying over spilt milk과 유사한 의미를 갖는 표현

What's done is done

과거를 바꿀 수 있는 방법은 없으니 받아들이고 넘어가는 것이 최선이다

예문

He couldn't undo his mistake, so he reminded himself that what's done is done.

그는 자신의 실수를 되돌릴 수 없었기 때문에 한 일은 끝났다는 것을 스스로에게 상기시켰습니다.

과거에 일어난 일이며 더 이상 걱정할 가치가 없습니다

예문

She realized that the argument was water under the bridge and decided to let it go.

그녀는 논쟁이 다리 아래의 물이라는 것을 깨달았고 그것을 놓아주기로 결정했습니다.

Let bygones be bygones

과거의 갈등이나 불만을 잊고 계속 나아가기 위해

예문

They decided to let bygones be bygones and rebuild their friendship.

그들은 지나간 일을 지나간 일로 내버려 두고 우정을 회복하기로 결정했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"It's no use crying over spilt milk"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"It's no use crying over spilt milk" 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 사람들은 자신이나 다른 사람들에게 과거의 실수나 후회에 연연하지 말라고 상기시키기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"It's no use crying over spilt milk" 수용과 회복력의 어조를 전달합니다. 그것은 사람들이 바꿀 수 없는 것을 버리고 해결책을 찾거나 앞으로 나아가는 데 집중하도록 격려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"It's no use crying over spilt milk"는 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에 사용할 수 있는 비교적 비공식적인 속담입니다. 그러나 과거를 받아들이고 현재 또는 미래에 초점을 맞추는 아이디어를 전달하기 위해 보다 공식적인 설정에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 자신이 실수했다는 것을 깨달았지만 엎질러진 우유 때문에 우는 것은 아무 소용이 없습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 상황을 수용한다는 의미로 '글쎄, "it's no use crying over spilt milk"!'

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • dwell on the past
  • regret endlessly
  • hold onto grudges
  • refuse to move on
  • cry over every mistake

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!