Just deserts 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Just deserts 무슨 뜻인가요?

"Just deserts" 일반적으로 부정적인 의미에서 마땅히 받아야 할 적절한 결과나 결과를 받는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After years of cheating and lying, he finally got his just deserts when his lies were exposed.

수년간의 속임수와 거짓말 끝에, 그는 마침내 그의 거짓말이 폭로되었을 때 그의 정당한 사막을 얻었습니다.

예문

The criminal received his just deserts when he was sentenced to life in prison.

범죄자는 종신형을 선고받았을 때 정당한 탈영을 받았습니다.

예문

She thought she could get away with stealing, but she got her just deserts when she was caught and fired

그녀는 도둑질로 도망칠 수 있다고 생각했지만, 붙잡혀 해고당했을 때 그냥 탈영했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Just deserts”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Just Deserts" 사용 특히 잘못을 저지른 경우 자신의 행동에 대해 적절한 결과나 처벌을 받는 상황을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 누군가가 오랫동안 속임수를 쓰고 거짓말을 해왔다면, '몇 년 동안 속임수를 쓰고 거짓말을 한 후, 그의 거짓말이 폭로되었을 때 마침내 그는 "just deserts""를 얻었습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1부정 행위 또는 부정직

    The politician thought he could get away with corruption, but he received his just deserts when he was impeached.

    그 정치인은 그가 부패를 모면할 수 있다고 생각했지만, 그가 탄핵되었을 때 그의 정당한 탈영을 받았다.

  • 2범죄 행위

    The thief got his just deserts when he was caught and sentenced to several years in prison.

    도둑은 붙잡혀 몇 년의 징역형을 선고받았을 때 정당한 탈영을 받았습니다.

  • 3직장 내 위법 행위

    She thought she could sabotage her colleague's career, but she got her just deserts when her actions were discovered and she was fired.

    그녀는 동료의 경력을 방해할 수 있다고 생각했지만, 그녀의 행동이 발각되어 해고되었을 때 그녀는 그냥 탈영했습니다.

Just deserts과 유사한 의미를 갖는 표현

Get what one deserves

자신의 행동에 대한 적절한 처벌이나 처벌을 받기 위해

예문

After years of mistreating others, he finally got what he deserved.

여러 해 동안 다른 사람들을 학대해 온 후, 그는 마침내 마땅히 받아야 할 것을 얻었습니다.

Reap what one sows

자신의 행동의 결과, 특히 부정적인 결과를 경험하는 것

예문

She cheated her way to success, but now she's reaping what she sowed.

그녀는 성공하기 위해 속임수를 썼지만, 이제 그녀는 자신이 뿌린 것을 거두고 있습니다.

Karma catches up

자신의 행동의 결과를 종종 부정적인 방식으로 직면하는 것

예문

He thought he could get away with his lies, but karma caught up with him.

그는 자신의 거짓말에서 벗어날 수 있다고 생각했지만, 카르마가 그를 따라잡았다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Just Deserts" 문구의 기원은 중세 시대로 거슬러 올라갑니다. 이 문맥에서 '사막'이라는 단어는 '받을 만하다'를 의미하는 고대 프랑스어 단어 'deservir'에서 파생되었습니다. 원래 이 문구는 좋든 나쁘든 마땅히 받아야 할 것을 받는 것을 의미했습니다. 그러나 시간이 지남에 따라 그 의미는 주로 자신의 행동에 대한 부정적인 결과로 바뀌었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Just Deserts" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 잘 알려진 관용구입니다. 그것은 종종 누군가가 자신의 행동에 대한 적절한 결과를받을 때 만족이나 정의감을 표현하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Just Deserts" 정의와 만족의 어조를 전달합니다. 일반적으로 누군가가 마땅히 받아야 할 것을 받는 상황, 특히 잘못하거나 비윤리적인 일을 한 경우를 설명하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Just Deserts" 문구는 비공식적 인 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 자신의 행동에 대해 적절한 결과를 받는다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '여러 해 동안 속임수를 쓰고 거짓말을 한 후, 그는 마침내 정의로운 사막을 얻었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가가 적절한 결과를 받았다는 것을 암시하기 위해 '그는 그의 "just deserts"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • unfair treatment
  • undeserved reward
  • escape punishment
  • get away with it

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!