Let the dust settle 무슨 뜻인가요?
"Let the dust settle" 조치를 취하기 전에 상황이 진정되거나 덜 혼란스러워질 때까지 기다리는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Before making any decisions, it's best to let the dust settle and see how things unfold.
결정을 내리기 전에 먼지를 가라앉히고 상황이 어떻게 전개되는지 보는 것이 가장 좋습니다.
예문
The team decided to let the dust settle after the heated argument before discussing the issue further.
팀은 이 문제를 더 논의하기 전에 열띤 논쟁 끝에 먼지를 가라앉히기로 결정했습니다.
예문
Instead of reacting immediately, it's important to let the dust settle and assess the situation calmly
즉각적으로 반응하는 대신, 먼지가 가라앉도록 내버려 두고 상황을 침착하게 평가하는 것이 중요합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Let the dust settle”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Let the Dust Settle" 사용 방법을 사용하여 어떤 조치를 취하기 전에 상황이 진정되거나 덜 혼란스러워질 때까지 기다리라고 조언할 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 동료와 의견 충돌이 있어 직장을 그만두는 것을 고려하고 있다면, '실망스러운 건 알지만, 결정을 내리기 전에 먼지를 가라앉히는 게 최선이야.'라고 말할 수 있다.
- 1갈등 해결
After a heated argument, it's important to let the dust settle before trying to resolve the issue.
열띤 논쟁이 있은 후에는 문제를 해결하기 전에 *먼지를 가라앉히는 것이 중요합니다.
- 2의사 결정
Before making any decisions, it's best to let the dust settle and see how things unfold.
결정을 내리기 전에 먼지를 가라앉히고 상황이 어떻게 전개되는지 보는 것이 가장 좋습니다.
- 3상황 평가
Instead of reacting immediately, it's important to let the dust settle and assess the situation calmly.
즉각적으로 반응하는 대신, 먼지가 가라앉도록 내버려 두고 상황을 침착하게 평가하는 것이 중요합니다.
Let the dust settle과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Let the Dust Settle" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Let the Dust Settle" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 다른 사람들에게 조치를 취하기 전에 상황이 진정될 때까지 기다리라고 조언하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Let the Dust Settle" 인내심과 조심성의 어조를 전달합니다. 결정을 내리거나 다음 단계를 밟기 전에 감정이 가라앉을 시간을 주고 더 명확한 관점을 얻는 것이 중요하다는 것을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예. "Let the Dust Settle" 비공식 및 공식 환경에서 모두 사용할 수 있습니다. 상황이 진정될 때까지 기다린다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '어떤 결정을 내리기 전에 먼지가 가라앉도록 하는 것이 가장 좋습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 인내와 침착함이 필요하다는 것을 암시하기 위해 'Time to "let the dust settle"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- wait for things to settle down
- give it time
- allow the situation to calm
- pause and reflect
- hold off on making a decision
반의어
- act impulsively
- jump to conclusions
- react immediately
- make hasty decisions
- rush into action