Lie like a rug 무슨 뜻인가요?
"Lie like a rug" 뻔뻔하고 고의적인 거짓말을 하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He lied like a rug when he said he didn't eat the last slice of cake.
그는 마지막 케이크 한 조각을 먹지 않았다고 말했을 때 양탄자처럼 거짓말을 했습니다.
예문
She lies like a rug about her age every year.
그녀는 매년 그녀의 나이에 대해 양탄자처럼 거짓말을 합니다.
예문
The politician lied like a rug during the debate
그 정치인은 토론 중에 양탄자처럼 거짓말을 했다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Lie like a rug”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
뻔뻔하고 고의적인 거짓말을 하는 사람을 묘사하기 위해 "양탄자처럼 거짓말""깔개처럼 거짓말"(Lie like a rug")을 사용할 수 있습니다. 그것은 그 사람의 행동의 부정직과 속임수를 강조합니다. 예를 들어, 누군가 끊임없이 이야기를 꾸며내거나 정보를 날조한다면, '그는 양탄자처럼 거짓말을 하고, 나는 그가 말하는 모든 것을 믿을 수 없어.'라고 말할 수 있다.
- 1우정
She lies like a rug about her plans to avoid hanging out with her friends.
그녀는 친구들과 어울리지 않으려는 계획에 대해 양탄자처럼 거짓말을 합니다.
- 2관계
He lied like a rug about his past relationships to impress his partner.
그는 파트너에게 깊은 인상을 주기 위해 과거의 관계에 대해 양탄자처럼 거짓말을 했다.
- 3정치
The politician lied like a rug about his stance on important issues during the campaign.
그 정치인은 선거 운동 기간 동안 중요한 이슈들에 대한 자신의 입장에 대해 양탄자처럼 거짓말을 했다.
Lie like a rug과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"양탄자처럼 거짓말""양탄자처럼 거짓말"(Lie like a rug")이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Lie like a rug"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 지속적으로 거짓말을 하는 사람에 대한 불신이나 좌절감을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Lie like a rug" 비판과 불신의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가의 부정직함에 대한 실망이나 좌절감을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Lie like a rug" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그러나 친구, 가족 또는 동료 간의 비공식 대화에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적인 상황에서는 동일한 의미를 전달하기 위해 덜 구어적인 표현을 사용하는 것이 더 적절할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 돈을 훔친 것을 부인하면서 양탄자처럼 거짓말을 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 불신을 표현하기 위해 'She " lie like a rug "!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
반의어
- tell the truth
- be honest
- speak the truth
- be truthful
- tell it like it is