Like two peas in a pod 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Like two peas in a pod 무슨 뜻인가요?

"Like two peas in a pod" 두 가지 사물 또는 사람이 매우 유사하거나 밀접하게 관련되어 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The twins are like two peas in a pod, they even finish each other's sentences.

쌍둥이는 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같아서 서로의 문장을 완성하기까지 합니다.

예문

John and Sarah have the same taste in music, they're like two peas in a pod.

John과 Sarah는 음악에 대한 취향이 같아서 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같습니다.

예문

The two best friends have been inseparable since childhood, they're like two peas in a pod

두 명의 가장 친한 친구는 어린 시절부터 떼려야 뗄 수 없는 사이였으며 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Like two peas in a pod”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Like two peas in a pod" 사용하여 매우 유사하거나 밀접하게 관련된 두 사람 또는 사물을 설명할 수 있습니다. 그것은 둘 사이의 강한 유사성 또는 긴밀한 유대감에 대한 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 항상 비슷한 옷을 입고 같은 관심사를 가진 두 친구를 본다면, '그들은 꼬투리 속의 완두콩 두 개 같아'라고 말할 수 있습니다.

  • 1우정

    The two best friends have been inseparable since childhood, they're like two peas in a pod.

    두 명의 가장 친한 친구는 어린 시절부터 떼려야 뗄 수 없는 사이였으며 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같습니다.

  • 2가족

    The twins are like two peas in a pod, they even finish each other's sentences.

    쌍둥이는 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같아서 서로의 문장을 완성하기까지 합니다.

  • 3공통 관심사

    John and Sarah have the same taste in music, they're like two peas in a pod.

    John과 Sarah는 음악에 대한 취향이 같아서 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같습니다.

Like two peas in a pod과 유사한 의미를 갖는 표현

Birds of a feather flock together

비슷한 관심사나 특성을 가진 사람들은 서로 어울리는 경향이 있습니다.

예문

John and Sarah are always together, birds of a feather flock together.

요한과 사라는 항상 함께 있고, 깃털 같은 새들이 함께 모여듭니다.

성격, 행동 또는 신념이 매우 유사한 두 명 이상의 사람.

예문

The two politicians are cut from the same cloth, always supporting each other's ideas.

두 정치인은 항상 서로의 생각을 지지하는 같은 천에서 잘립니다.

깊은 유대감이나 비슷한 인생관을 공유하는 두 사람.

예문

They instantly connected and became kindred spirits, sharing their dreams and aspirations.

그들은 즉시 연결되었고 꿈과 열망을 공유하는 동족 영혼이 되었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Like two peas in a pod"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Like two peas in a pod"는 일상 대화에서 흔히 쓰이는 관용구입니다. 사람들은 종종 두 사람이나 사물 사이의 강한 유사성 또는 친밀감에 대한 아이디어를 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Like two peas in a pod" 애정과 동지애의 어조를 전달합니다. 개인이나 사물 간의 긍정적이고 조화로운 관계를 강조하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Like two peas in a pod" 비공식적 인 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 밀접한 연결이나 닮음을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션이나 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '남매는 꼬투리 속의 완두콩 두 개와 같아서 항상 서로의 문장을 완성한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'They're "like two peas in a pod"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 강한 유사성이나 친밀감을 암시하기 위해 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • opposites attract
  • polar opposites
  • worlds apart
  • diametrically opposed

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!