Loose lips sink ships 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Loose lips sink ships 무슨 뜻인가요?

"Loose lips sink ships" 비밀 정보를 공개하면 심각한 결과를 초래할 수 있습니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Remember, loose lips sink ships, so be careful who you trust.

느슨한 입술은 배를 가라앉힌다는 것을 기억하세요, 그러니 누구를 믿을지 조심하세요.

예문

The spy knew that loose lips sink ships, so he kept his mouth shut.

스파이는 느슨한 입술이 배를 가라앉힌다는 것을 알고 있었기 때문에 입을 다물고 있었다.

예문

The politician's careless comment proved that loose lips sink ships

정치인의 부주의한 발언은 느슨한 입술이 배를 가라앉힌다는 것을 증명했습니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Loose lips sink ships”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Loose lips sink ships" 사용하여 비밀 정보 공개의 잠재적인 결과에 대해 누군가에게 경고할 수 있습니다. 재량권과 민감한 정보를 기밀로 유지하는 것의 중요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 프로젝트에 대한 기밀 정보를 공유하고 싶은 유혹을 느낀다면, '입술이 느슨해지면 배가 가라앉는다는 걸 기억해, 그러니 누구를 믿을지 조심해'라고 말할 수 있다.

  • 1군사 작전

    The soldier reminded his comrades that loose lips sink ships and urged them to keep their mission details confidential.

    병사는 동료들에게 느슨한 입술은 배를 가라앉힌다는 것을 상기시키고 임무 세부 사항을 기밀로 유지하라고 촉구했습니다.

  • 2대인관계

    After a breakup, she warned her friends not to share any personal information with her ex, saying, 'Loose lips sink ships, and I don't want him knowing anything about my life.'

    이별 후 그녀는 친구들에게 '느슨한 입술은 배를 가라앉히고 그가 내 인생에 대해 아무것도 모르기를 바란다'며 전 애인과 개인 정보를 공유하지 말라고 경고했습니다.

  • 3비즈니스 협상

    During a confidential meeting, the CEO reminded the team that loose lips sink ships and stressed the importance of maintaining secrecy to protect their competitive advantage.

    비공개 회의에서 CEO는 팀에게 느슨한 입술은 배를 가라앉힌다는 것을 상기시키고 경쟁 우위를 보호하기 위해 기밀을 유지하는 것이 중요하다고 강조했습니다.

Loose lips sink ships과 유사한 의미를 갖는 표현

침묵을 지키거나 무언가에 대해 침묵을 지키는 것

예문

He decided to keep mum about the surprise party to avoid spoiling the surprise.

그는 깜짝 파티를 망치지 않기 위해 깜짝 파티에 대해 엄마를 유지하기로 결정했습니다.

정보를 말하거나 공개하는 것을 삼가십시오.

예문

She told her friend to zip her lip and not share their conversation with anyone else.

그녀는 친구에게 입술을 굳게 다물고 다른 사람과 대화를 나누지 말라고 말했습니다.

조용히 하거나 말을 멈추려면

예문

The teacher told the students to button their lips and focus on their work.

선생님은 학생들에게 입술을 굳게 다물고 공부에 집중하라고 말씀하셨습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Loose lips sink ships""라는 문구의 기원은 제2차 세계 대전으로 거슬러 올라갑니다. 그것은 미국 정부가 적의 스파이가 엿들을 수 있는 민감한 정보에 대해 논의하지 않도록 사람들에게 상기시키기 위해 사용하는 슬로건이었습니다. 이 문구의 이면에 있는 아이디어는 부주의한 말이 해군 함정의 침몰로 이어지고 병사들의 생명을 위험에 빠뜨릴 수 있다는 것이었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Loose lips sink ships" 문구는 제2차 세계 대전 중에 시작되었지만 오늘날에도 여전히 일반적으로 사용됩니다. 사람들에게 민감하거나 기밀 정보를 공유하는 것에 대해 주의하도록 상기시키는 데 자주 사용되는 잘 알려진 표현이 되었습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Loose lips sink ships" 경고와 경고의 어조를 전달합니다. 일반적으로 부주의한 대화나 비밀 정보 공유의 잠재적인 부정적인 결과를 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Loose lips sink ships""라는 문구는 비공식적 및 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 신중함과 기밀 유지의 중요성을 강조하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 회의나 전문적인 프레젠테이션과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '느슨한 입술은 배를 가라앉히기 때문에 말을 조심해야 한다는 것을 기억하십시오.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 주의와 신중함의 필요성을 암시하기 위해 '"Loose lips sink ships"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • be discreet
  • keep a secret
  • guard your tongue
  • watch your mouth
  • mind your words

반의어

  • speak freely
  • share openly
  • be candid
  • reveal everything
  • be transparent

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!