Make Hay (While the Sun Shines) 무슨 뜻인가요?
"Make Hay (While the Sun Shines)"는 좋은 기회나 유리한 환경을 이용한다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'm going to make hay while the sun shines and finish all my work today.
나는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 오늘 모든 일을 마칠 것입니다.
예문
The company decided to make hay while the sun shines and launch their new product during the holiday season.
이 회사는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 연휴 기간 동안 신제품을 출시하기로 결정했습니다.
예문
He knew he had to make hay while the sun shines and ask for a raise while his boss was in a good mood
그는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 상사가 기분이 좋을 때 임금 인상을 요청해야 한다는 것을 알고 있었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Make Hay (While the Sun Shines)”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Make hay while the sun shines" 사용하여 누군가가 기회가 생겼을 때 기회를 포착하고 유리한 상황을 최대한 활용하도록 격려할 수 있습니다. 다음은 이 문구를 효과적으로 사용할 수 있는 세 가지 상황입니다.
- 1시간 관리
With a long weekend ahead, she decided to make hay while the sun shines and finish all her pending work.
긴 주말을 앞두고 그녀는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 보류 중인 모든 작업을 끝내기로 결정했습니다.
- 2투자
The real estate market is booming right now. It's a great time to make hay while the sun shines and invest in properties.
부동산 시장은 지금 호황을 누리고 있습니다. 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 부동산에 투자하기에 좋은 시기입니다.
- 3경력 발전
He received a job offer from a prestigious company. He knew he had to make hay while the sun shines and accept the opportunity.
그는 일류 기업으로부터 취업 제의를 받았다. 그는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 기회를 받아들여야 한다는 것을 알고 있었습니다.
Make Hay (While the Sun Shines)과 유사한 의미를 갖는 표현
Carpe diem
그날을 붙잡으십시오. 지금 이 순간을 최대한 활용
예문
Life is short, so let's carpe diem and make the most of every opportunity.
인생은 짧으니 카르페 디엠(carpe diem)을 하고 모든 기회를 최대한 활용합시다.
Opportunity knocks but once
기회는 드물기 때문에 기회가 왔을 때 활용하는 것이 중요합니다
예문
Don't miss out on this chance. Remember, opportunity knocks but once.
이 기회를 놓치지 마세요. 기회는 단 한 번만 찾아온다는 것을 기억하십시오.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Make hay while the sun shines"라는 말의 기원은 농업 관행으로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 농업에서 건초는 겨울 동안 동물 사료로 사용하기 위해 풀이나 다른 작물을 햇볕에 자르고 말려서 만듭니다. 이 문구는 작업을 효율적으로 완료하고 사용 가능한 리소스를 최대한 활용하기 위해 유리한 기상 조건을 활용하는 것의 중요성을 강조합니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Make hay while the sun shines"는 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 그것은 종종 사람들에게 기회를 포착하고 유리한 상황을 최대한 활용하는 것의 중요성을 상기시키는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Make hay while the sun shines" 긴박감과 실용성의 어조를 전달합니다. 개인이 즉각적인 조치를 취하고 현재 순간을 최대한 활용하도록 권장합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
태양이 비추는 동안 "Make hay ""Make hay while the sun shines" 문구는 공식적인 표현으로 간주됩니다. 친구, 동료와의 대화 또는 전문적인 맥락과 같은 비공식 및 공식 설정 모두에서 일반적으로 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 그 기회를 활용하기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 즉각적인 조치가 필요하다는 것을 암시하기 위해 'Time to "make hay while the sun shines"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- strike while the iron is hot
- seize the opportunity
- take advantage of the moment
- act while the conditions are favorable
- make the most of the situation
반의어
- procrastinate
- miss the boat
- let opportunities slip away
- waste time
- delay action