Old flames die hard 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Old flames die hard 무슨 뜻인가요?

"Old flames die hard" 과거의 낭만적인 관계를 잊거나 놓아주는 것이 어렵다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Even though they broke up years ago, he still can't get over his old flames.

몇 년 전에 헤어졌지만 그는 여전히 오래된 불꽃을 극복할 수 없습니다.

예문

She ran into one of her old flames at the grocery store and it brought back a flood of memories.

그녀는 식료품점에서 그녀의 오래된 불꽃 중 하나를 만났고 그것은 추억의 홍수를 되살렸습니다.

예문

They tried to be friends after their breakup, but their old flames kept reigniting

그들은 헤어진 후 친구가 되려고 노력했지만, 그들의 오래된 불꽃은 계속 타올랐다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Old flames die hard”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

과거의 낭만적인 관계를 잊거나 놓아주는 것의 어려움을 설명하기 위해 "Old flames die hard" 사용할 수 있다. 그것은 시간이 지났지만 오래된 불꽃과 관련된 감정이나 기억은 여전히 강하고 꺼지기 어렵다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 과거의 관계에서 벗어나기 위해 고군분투하고 있다면, '몇 년이 지났다는 건 알지만, 가끔은 오래된 불꽃이 쉽게 꺼지지 않을 때도 있어.'라고 말할 수 있다.

  • 1해체

    Even though they broke up years ago, he still can't get over his old flames.

    몇 년 전에 헤어졌지만 그는 여전히 오래된 불꽃을 극복할 수 없습니다.

  • 2뜻밖의 만남

    She ran into one of her old flames at the grocery store and it brought back a flood of memories.

    그녀는 식료품점에서 그녀의 오래된 불꽃 중 하나를 만났고 그것은 추억의 홍수를 되살렸습니다.

  • 3실패한 우정

    They tried to be friends after their breakup, but their old flames kept reigniting.

    그들은 헤어진 후 친구가 되려고 노력했지만 그들의 오래된 불꽃은 계속 타올랐습니다.

Old flames die hard과 유사한 의미를 갖는 표현

누군가에 대한 여운이나 애정을 갖다

예문

Even though they broke up years ago, he still carries a torch for her.

몇 년 전에 헤어졌지만 그는 여전히 그녀를 위해 횃불을 들고 있습니다.

Love lost, love found

잃어버린 사랑은 때때로 재발견되거나 새로운 사랑으로 대체될 수 있다는 생각

예문

She thought she would never find love again, but love lost, love found.

그녀는 다시는 사랑을 찾을 수 없을 거라고 생각했지만, 사랑은 잃어버렸고, 사랑은 찾았다.

Emotional baggage

해결되지 않은 감정 또는 현재 정서적 웰빙에 영향을 미치는 과거 관계의 문제

예문

He has a lot of emotional baggage from his past relationships.

그는 과거의 관계에서 많은 감정적 짐을 가지고 있다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Old flames die hard""라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Old flames die hard""는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 사람들은 종종 과거의 낭만적 인 관계와 관련된 여운있는 감정이나 애착을 표현하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Old flames die hard" 향수와 정서적 애착의 어조를 전달합니다. 그것은 오래된 불꽃에 대한 감정이 여전히 존재하고 놓기 어렵다는 것을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Old flames die hard" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 과거의 로맨틱한 관계를 유지하는 보편적인 경험을 포착하는 공감할 수 있는 표현입니다. 친구와의 일상적인 대화나 관계 및 감정에 대한 보다 공식적인 토론에서 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 아직도 예전의 불길을 극복하지 못한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 과거 관계에서 벗어나는 어려움을 암시하기 위해 Old flames die hard'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • hold a candle for
  • can't get over
  • still hung up on
  • stuck in the past
  • nostalgic for

반의어

  • forget
  • move on
  • let go
  • leave behind
  • start fresh

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!