On the lam 무슨 뜻인가요?
"On the lam" 누군가가 도망치거나 당국으로부터 탈출하려고 한다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The fugitive has been on the lam for weeks.
도망자는 몇 주 동안 절름발이에 있었습니다.
예문
He went on the lam after robbing the bank.
그는 은행을 털고 나서 절름발이로 갔다.
예문
The criminal was finally caught after a year on the lam
범인은 마침내 1 년 만에 붙잡혔습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“On the lam”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"On the Lam" 사용하여 도망치거나 당국에서 탈출하려는 사람을 설명할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 적극적으로 포획을 피하고 도주 중임을 의미합니다. 예를 들어, 경찰을 피해 달아난 범죄자에 대해 듣는다면 '그는 몇 달 동안 절름발이였습니다'라고 말할 수 있습니다.
- 1범죄
The fugitive has been on the lam for weeks.
도망자는 몇 주 동안 절름발이에 있었습니다.
- 2은행 강도
He went on the lam after robbing the bank.
그는 은행을 털고 나서 절름발이로 갔다.
- 3사로잡다
The criminal was finally caught after a year on the lam.
범인은 마침내 1 년 만에 붙잡혔습니다.
On the lam과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"On the Lam"이라는 문구의 기원은 20세기 초로 거슬러 올라갈 수 있습니다. '램'은 도망치거나 탈출하는 것을 의미하는 속어인 '어린 양'이라는 단어에서 파생된 것으로 믿어집니다. on the lam이라는 문구는 범죄 지하 세계에서 법 집행 기관에 의한 체포를 피하는 도망자를 묘사하기 위해 처음 사용되었습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"On the Lam" 다른 관용구만큼 일반적으로 사용되지는 않지만 여전히 영어 원어민이 인식하고 이해할 수 있습니다. 범죄와 관련된 맥락에서 또는 도망자와 탈출에 대해 논의할 때 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"On the Lam" 흥분과 음모의 어조를 전달합니다. 스토리텔링이나 범죄자 및 법 집행 기관과 관련된 스릴 넘치는 사건을 논의할 때 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"On the Lam"이라는 문구는 일상적인 대화나 스토리텔링과 같은 비공식적인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적 또는 전문적인 상황에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '용의자는 절름발이에 있으며 위험한 것으로 간주되어야 합니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 누군가가 포획을 피하고 있음을 암시하기 위해 'He's been "on the lam"!'라고 말하는 것과 같이 혼자 사용하더라도 이 문구를 이해할 수 있습니다.