Paper tiger 무슨 뜻인가요?
"Paper tiger" 강력하거나 위협적으로 보이지만 실제로는 약하거나 비효율적인 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The new CEO talked a big game, but turned out to be a paper tiger.
신임 CEO는 거창한 얘기를 했지만, 알고 보니 종이호랑이였다.
예문
The team was worried about their opponents, but they turned out to be a paper tiger.
팀은 상대를 걱정했지만 그들은 종이 호랑이로 판명되었습니다.
예문
The politician's promises were just empty words, making him a paper tiger
정치인의 공약은 공허한 말에 불과했고, 그를 종이호랑이로 만들었다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Paper tiger”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Paper Tiger"(Paper Tiger")를 사용하여 강력하거나 위협적으로 보이지만 궁극적으로 무력하거나 효과가 없는 사람이나 사물을 설명할 수 있습니다. 이 관용구를 효과적으로 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.
- 1지도력
The new CEO talked a big game, but turned out to be a paper tiger when it came to making tough decisions.
신임 CEO는 거창한 얘기를 했지만, 어려운 결정을 내릴 때는 종이호랑이로 판명됐다.
- 2경쟁
The team was worried about their opponents, but they turned out to be a paper tiger and were easily defeated.
팀은 상대를 걱정했지만 그들은 종이 호랑이로 판명되어 쉽게 패배했습니다.
- 3정치
The politician's promises were just empty words, making him a paper tiger in the eyes of the voters.
정치인의 공약은 공허한 말에 불과했고, 유권자들의 눈에는 그를 종이호랑이로 만들었다.
Paper tiger과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Paper Tiger"라는 문구의 기원은 고대 중국 문화로 거슬러 올라갑니다. 중국 민속학에서 호랑이는 힘과 힘의 상징입니다. 그러나 일부 이야기에서는 종이로 만든 호랑이가 악령을 쫓아내는 데 사용되었습니다. 시간이 지남에 따라 paper tiger라는 문구는 강력하거나 위협적으로 보이지만 실제로는 약하거나 비효율적인 것을 나타내게 되었습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Paper Tiger" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 그것은 종종 무언가 또는 누군가가 처음에는 강하거나 위협적으로 보이지만 약하거나 비효율적인 것으로 밝혀진 상황을 설명하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Paper Tiger""는 실망이나 환멸의 어조를 전달합니다. 그것은 무언가 또는 누군가가 처음에 보였던 것만큼 강력하거나 강력하지 않다는 깨달음을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"paper tiger"라는 문구는 비공식적이며 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 그러나 정치, 비즈니스 또는 리더십에 대한 토론이나 프레젠테이션과 같은 보다 공식적인 설정에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '회사는 강해 보였지만 알고 보니 "paper tiger"이었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가가 보이는 것만큼 강력하지 않다는 것을 암시하기 위해 'He's just a "paper tiger".'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.