Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is. 무슨 뜻인가요?

"가난은 부끄러운 것이 아니라 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다"라는 뜻인데, 가난한 것이 부끄러운 것이 아니라 가난한 것을 부끄러워하는 것이 부끄러운 일이다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

We should not judge people based on their financial status. Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

우리는 재정 상태에 따라 사람들을 판단해서는 안 됩니다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.

예문

Society needs to change its perception of poverty. Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

사회는 빈곤에 대한 인식을 바꿔야 한다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.

예문

It is important to promote empathy and understanding towards those experiencing poverty. *Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

빈곤을 겪고 있는 사람들에 대한 공감과 이해를 증진하는 것이 중요합니다. *가난은 부끄러운 것이 아니라 부끄러운 일이다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

가난에 내재된 부끄러움은 없지만 가난을 부끄러워하는 것은 피해야 한다는 것을 강조하기 위해 "Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is." 사용할 수 있습니다. 그것은 가난을 경험하는 사람들에 대한 공감과 이해를 장려합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 재정 상태에 따라 사람을 판단한다면, '우리는 재정 상태에 따라 사람을 판단해서는 안 됩니다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.'

  • 1사회적 판단

    Society needs to change its perception of poverty. Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

    사회는 빈곤에 대한 인식을 바꿔야 한다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.

  • 2공감 증진

    It is important to promote empathy and understanding towards those experiencing poverty. Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

    빈곤을 겪고 있는 사람들에 대한 공감과 이해를 증진하는 것이 중요합니다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.

  • 3고정관념에 도전하기

    We should challenge stereotypes about poverty. Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

    우리는 가난에 대한 고정관념에 도전해야 합니다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.

Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.과 유사한 의미를 갖는 표현

Don't judge a book by its cover

외모만을 근거로 사람이나 사물에 대한 의견을 형성하지 마십시오.

예문

She may seem quiet, but don't judge a book by its cover. She is actually very talented.

그녀는 조용해 보일지 모르지만 표지로 책을 판단하지 마십시오. 그녀는 실제로 매우 재능이 있습니다.

Walk a mile in someone's shoes

의견을 형성하거나 판단을 내리기 전에 누군가의 경험, 어려움 또는 감정을 이해하려고 노력합니다.

예문

Before criticizing her, try walking a mile in her shoes and see how difficult her situation is.

그녀를 비판하기 전에, 그녀의 입장이 되어 1마일을 걸어 보고 그녀의 상황이 얼마나 어려운지 살펴보자.

말보다 행동이 더 중요하다.

예문

He promised to help, but actions speak louder than words. He never showed up when we needed him.

그는 돕겠다고 약속했지만, 말보다 행동이 더 중요합니다. 그는 우리가 그를 필요로 할 때 결코 나타나지 않았습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is."라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is."라는 문구는 다른 속담이나 관용구에 비해 일상 대화에서 일반적이지 않습니다. 그러나 빈곤과 사회적 판단에 대한 강력한 메시지를 전달하는 데 여전히 효과적으로 사용될 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is." 권한 부여와 옹호의 어조를 전달합니다. 사회적 규범에 도전하고 빈곤에 대한 보다 자비로운 관점을 장려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is."라는 문구는 비공식적 인 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 사회 문제에 대한 토론, 옹호 및 공감 증진에 적합합니다. 친구, 가족, 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 연설 또는 서면 기사에 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '우리는 재정 상태에 따라 사람들을 판단해서는 안 된다. 가난은 부끄러운 것이 아니지만, 가난을 부끄러워하는 것은 부끄러운 일이다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 다른 사람들에게 공감의 중요성을 상기시키기 위해 '가난은 부끄러운 것이 아니라는 것을 기억하십시오.'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 이 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • there is no shame in poverty
  • being poor is not shameful
  • poverty should not be a source of shame

반의어

  • poverty is a shame
  • being poor is shameful
  • feeling proud of poverty

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!