Put a bug in your ear 무슨 뜻인가요?
"Put a bug in your ear" 누군가에게 힌트나 제안을 하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I just wanted to put a bug in your ear about the new project.
나는 단지 새로운 프로젝트에 대해 당신의 귀에 버그를 넣고 싶었습니다.
예문
Let me put a bug in your ear - I heard there might be a promotion coming up.
귀에 벌레를 넣어주세요 - 승진이 있을 수 있다고 들었습니다.
예문
Can I put a bug in your ear? I think we should consider changing our marketing strategy
귀에 벌레를 넣어도 될까요? 마케팅 전략을 바꿔야 한다고 생각합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Put a bug in your ear”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Put a bug in your ear" 사용하여 누군가에게 미묘하게 힌트나 제안을 제공할 수 있습니다. 그것은 당신이 그들이 고려해야 할 정보나 아이디어를 그들과 공유하고 싶다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 친구에게 적합할 수 있는 채용 공고에 대해 들었다면 '이봐, 네 귀에 벌레를 넣고 싶었어 - XYZ 회사에 채용 공고가 있을 수 있다고 들었어.'라고 말할 수 있습니다.
- 1일하다
I just wanted to put a bug in your ear about the new project.
나는 단지 새로운 프로젝트에 대해 당신의 귀에 버그를 넣고 싶었습니다.
- 2비공식 대화
Let me put a bug in your ear - I heard there might be a promotion coming up.
귀에 벌레를 넣어주세요 - 승진이 있을 수 있다고 들었습니다.
- 3의사 결정
Can I put a bug in your ear? I think we should consider changing our marketing strategy.
귀에 벌레를 넣어도 될까요? 마케팅 전략을 바꿔야 한다고 생각합니다.
Put a bug in your ear과 유사한 의미를 갖는 표현
Give a heads up
누군가에게 사전에 알리거나 경고하기 위해
예문
He gave me a heads up about the upcoming changes in the company.
그는 회사의 다가오는 변화에 대해 미리 알려주었습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"귀에 벌레를 넣다""귀에 벌레를 넣다"(Put a bug in your ear")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Put a bug in your ear"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 우연히 아이디어를 제안하거나 누군가에게 정보를 제공하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Put a bug in your ear" 격식을 차리지 않고 친근한 어조를 전달합니다. 일반적으로 친구, 동료 또는 지인 사이에서 일상적인 맥락에서 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Put a bug in your ear"라는 문구는 비공식적이며 일상적인 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 공식 또는 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '새 프로젝트에 대해 귀에 버그를 넣고 싶었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 힌트 나 제안을 공유하는 것을 암시하기 위해 'Just wanted to "put a bug in your ear"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.