Rain on Someone’s Parade 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Rain on Someone’s Parade 무슨 뜻인가요?

"Rain on someone's parade"는 누군가의 계획을 망치거나 즐거움을 망치는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Don't rain on my parade! I'm really excited about this trip.

내 퍼레이드에 비를 내리지 마세요! 이번 여행이 정말 기대됩니다.

예문

He always finds a way to rain on someone's parade with his negative comments.

그는 항상 부정적인 의견으로 누군가의 퍼레이드에 비를 내리는 방법을 찾습니다.

예문

I don't want to be the one to rain on your parade, but I heard the concert got canceled

나는 당신의 퍼레이드에 비를 내리는 사람이 되고 싶지 않지만 콘서트가 취소되었다고 들었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Rain on Someone’s Parade”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Rain on Someone's Parade"를 사용하여 누군가의 계획을 망치거나 즐거움을 망치는 아이디어를 표현할 수 있습니다. 그것은 종종 상황에 부정적이거나 낙담을 가져다주는 사람을 묘사하기 위해 비유적인 의미로 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 새로운 직업 기회에 대해 흥분하고 있지만 당신이 의심을 품고 그들을 낙담시키려고 한다면, 그들은 '내 퍼레이드에 비를 내리지 마! 이런 기회를 갖게 되어 정말 기쁩니다."

  • 1축하

    She was so excited about her promotion, but her jealous coworker couldn't help but rain on her parade with negative comments.

    그녀는 승진에 매우 들떠 있었지만 질투심 많은 동료는 부정적인 의견으로 그녀의 퍼레이드에 *비를 내리지 않을 수 없었습니다.

  • 2여행하다

    He had been looking forward to his vacation for months, but the bad weather rained on his parade and ruined his plans.

    그는 몇 달 동안 휴가를 고대하고 있었지만 악천후로 인해 퍼레이드에 비가 내려 계획이 망쳤습니다.

  • 3성취

    After winning the competition, he expected praise and support from his friends, but they chose to rain on his parade by pointing out his mistakes.

    대회에서 우승한 후 그는 친구들의 칭찬과 지지를 기대했지만, 친구들은 그의 실수를 지적하며 *퍼레이드에 비를 내리기로 결정했습니다.

Rain on Someone’s Parade과 유사한 의미를 갖는 표현

무언가의 즐거움이나 흥분을 망치거나 감소시키는 것

예문

His rude comment really put a damper on the party.

그의 무례한 발언은 파티에 찬물을 끼얹었다.

다른 사람의 재미나 즐거움을 망치는 사람

예문

She's always such a killjoy, constantly finding something to complain about.

그녀는 항상 킬조이이며 끊임없이 불평할 것을 찾습니다.

Buzzkill

재미있거나 신나는 분위기를 망치는 무언가 또는 누군가

예문

The rain was a real buzzkill for our outdoor picnic.

비는 우리 야외 피크닉에 대한 진정한 버즈 킬이었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Rain on Someone's Parade"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Rain on Someone's Parade"는 일상 대화에서 흔히 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 누군가가 계획을 망치거나 열정을 꺾을 때 좌절감을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Rain on Someone's Parade"는 실망과 좌절의 어조를 전달합니다. 부정적이거나 낙담하는 사람에 대한 짜증을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예. "Rain on Someone's Parade"는 비공식적 배경과 공식적 배경 모두에서 사용할 수 있습니다. 누군가의 계획을 망치거나 즐거움을 망치는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '너의 부정성으로 내 퍼레이드에 비를 내리지 마!' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 '제발, " 내 퍼레이드에 비를 내리지 마십시오 "!'와 같이 단독으로 사용되는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!