Set the stage 무슨 뜻인가요?
"Set the stage" 필요한 조건이나 환경을 조성하여 사건이나 상황에 대비하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The crew worked tirelessly to set the stage for the concert.
제작진은 콘서트를 위한 무대를 마련하기 위해 지칠 줄 모르고 일했습니다.
예문
The organizers are busy setting the stage for the conference.
주최측은 회의를 위한 무대를 마련하느라고 바쁩니다.
예문
We need to set the stage for the product launch next week
다음 주에 제품 출시를 위해 무대를 설정해야 합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Set the stage”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Set the Stage" 사용은 이벤트나 상황에 대비하는 행위를 지칭하는 데 사용할 수 있습니다. 필요한 조치를 취하고 올바른 환경을 조성하는 것의 중요성을 강조합니다. 예를 들어, 파티를 조직하는 경우 '장소를 꾸미고, 음식을 준비하고, 손님을 초대하여 무대를 설정해야 합니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1음악회
The crew worked tirelessly to set the stage for the concert.
제작진은 콘서트를 위한 무대를 마련하기 위해 지칠 줄 모르고 일했습니다.
- 2회의
The organizers are busy setting the stage for the conference.
주최측은 회의를 위한 무대를 마련하느라고 바쁩니다.
- 3제품 출시
We need to set the stage for the product launch next week.
다음 주에 제품 출시를 위한 무대를 설정해야 합니다.
Set the stage과 유사한 의미를 갖는 표현
어떤 것에 대한 기본 기초 또는 준비를 확립하기 위해
예문
They laid the groundwork for the project by conducting thorough research.
그들은 철저한 조사를 통해 프로젝트의 토대를 마련했습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Set the Stage"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Set the Stage" 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 이벤트 계획, 준비 또는 특정 행사에 적합한 분위기 조성에 대해 논의할 때 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Set the Stage" 조직과 준비의 어조를 전달합니다. 이는 성공적인 이벤트나 상황을 위해 모든 것이 준비되었는지 확인하기 위해 필요한 조치를 취하는 것을 의미합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Set the Stage""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 사교 모임, 비즈니스 미팅 또는 학술 발표와 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '팀은 컨퍼런스를 위한 무대를 마련하기 위해 열심히 노력했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 이벤트에 대한 준비 상태를 암시하기 위해 '"set the stage""!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.