Squeaky wheel gets the grease 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Squeaky wheel gets the grease 무슨 뜻인가요?

"삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다"는 가장 큰 소리로 불평하는 사람이 가장 많은 관심이나 도움을 받는다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

If you want your problem to be solved quickly, remember that the squeaky wheel gets the grease.

문제를 빨리 해결하고 싶다면 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 것을 기억하십시오.

예문

She always speaks up and complains loudly because she believes in the saying squeaky wheel gets the grease.

그녀는 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 말을 믿기 때문에 항상 목소리를 높이고 큰 소리로 불평합니다.

예문

In a competitive environment, it's important to be assertive and make your voice heard, as the saying goes, squeaky wheel gets the grease

경쟁이 치열한 환경에서는 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다라는 말이 있듯이 단호하고 목소리를 내는 것이 중요합니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Squeaky wheel gets the grease”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Squeaky wheel gets the grease" 사용하여 자신을 말하고 옹호하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 자신의 불만이나 필요를 알리는 사람들이 관심이나 도움을 받을 가능성이 더 높다는 것을 시사한다. 예를 들어, 친구가 결함이 있는 제품에 대한 환불을 받는 데 어려움을 겪고 있다면 '두려워하지 말고 자신의 주장을 펼치세요. 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 걸 기억하세요."

  • 1고객 서비스

    If you want your problem to be solved quickly, remember that the squeaky wheel gets the grease.

    문제를 빨리 해결하고 싶다면 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 것을 기억하십시오.

  • 2주장

    She always speaks up and complains loudly because she believes in the saying squeaky wheel gets the grease.

    그녀는 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 말을 믿기 때문에 항상 목소리를 높이고 큰 소리로 불평합니다.

  • 3경쟁

    In a competitive environment, it's important to be assertive and make your voice heard, as the saying goes, squeaky wheel gets the grease.

    경쟁이 치열한 환경에서는 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 말이 있듯이 단호하고 자신의 목소리를 내는 것이 중요합니다.

Squeaky wheel gets the grease과 유사한 의미를 갖는 표현

The early bird catches the worm

신속하게 행동하거나 일찍 도착하는 사람이 유리합니다

예문

He always arrives at work early because he believes in the saying 'The early bird catches the worm.'

그는 '일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다'는 속담을 믿기 때문에 항상 일찍 출근한다.

자신의 의견, 필요 또는 우려 사항을 적극적으로 표현합니다.

예문

Don't be afraid to speak up for yourself and make your voice heard.

자신을 위해 목소리를 내고 목소리를 내는 것을 두려워하지 마십시오.

눈에 띄거나 관심을 끄는 사람들은 비판이나 처벌을 받을 수 있습니다

예문

In some cultures, there is a belief that 'The nail that sticks out gets hammered down.'

일부 문화권에서는 '튀어나온 못은 망치로 박힌다'는 믿음이 있습니다.

무언가를 요청하면 받을 가능성이 더 높습니다

예문

Remember, ask and you shall receive. Don't be afraid to speak up and make your needs known.

기억하고 구하라 그리하면 받으리라. 자신의 필요를 말하고 알리는 것을 두려워하지 마십시오.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Squeaky wheel gets the grease"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Squeaky wheel gets the grease"는 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 자신의 필요를 충족시키기 위해 능동적이고 적극적인 것의 중요성을 강조하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Squeaky wheel gets the grease" 격려와 권한 부여의 어조를 전달합니다. 그것은 자신을 말하고 옹호함으로써 관심이나 도움을 받을 가능성을 높일 수 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"squeaky wheel gets the grease"라는 문구는 일반적으로 비공식적 인 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용됩니다. 개인적인 대화, 전문적인 환경 또는 서면 의사 소통과 같은 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 잘 알려진 속담입니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '문제를 빨리 해결하고 싶다면 삐걱거리는 바퀴에 기름이 묻는다는 것을 기억하십시오.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '삐걱 거리는 바퀴가 될 시간!'과 같이 단독으로 사용되더라도 자신의 필요를 말하고 알려야 할 필요성을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • the squeaky hinge gets the oil
  • the loudest voice gets heard
  • the complainer gets attention
  • the assertive one gets what they want
  • the proactive person gets results

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!