Stir the pot 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Stir the pot 무슨 뜻인가요?

"Stir the pot" 의도적으로 문제를 일으키거나 갈등을 일으키는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He loves to stir the pot by bringing up controversial topics.

그는 논쟁의 여지가 있는 주제를 꺼내 냄비를 휘젓는 것을 좋아합니다.

예문

She's always trying to stir the pot by spreading rumors.

그녀는 항상 소문을 퍼뜨려 냄비를 휘젓고 합니다.

예문

The politician's comments were clearly meant to stir the pot and create division

그 정치인의 발언은 분명히 냄비를 휘젓고 분열을 일으키려는 의도였다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Stir the pot”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Stir the Pot" 사용하여 의도적으로 문제를 일으키거나 갈등을 유발하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 의도적으로 긴장이나 불화를 일으키려고 한다는 것을 암시합니다. 예를 들어, 직장 동료가 끊임없이 소문과 험담을 퍼뜨린다면, '그녀는 항상 소문을 퍼뜨려 화제를 불러일으키려 한다.'라고 말할 수 있다.

  • 1소셜 설정

    He loves to stir the pot by bringing up controversial topics during dinner parties.

    그는 디너 파티에서 논쟁의 여지가 있는 주제를 꺼내 냄비를 휘젓는 것을 좋아합니다.

  • 2대인관계

    She's always trying to stir the pot by spreading rumors and causing drama among her friends.

    그녀는 항상 소문을 퍼뜨리고 친구들 사이에서 드라마를 일으켜 냄비를 휘젓고 합니다.

  • 3정치

    The politician's comments were clearly meant to stir the pot and create division among the voters.

    그 정치인의 발언은 분명히 냄비를 휘젓고 유권자들 사이에 분열을 일으키려는 의도였다.

Stir the pot과 유사한 의미를 갖는 표현

상황을 악화시키거나 더 격렬하게 만드는 것, 특히 소문을 퍼뜨리거나 다른 사람을 자극하는 행위

예문

She's always fanning the flames by spreading gossip and starting arguments.

그녀는 항상 험담을 퍼뜨리고 논쟁을 시작함으로써 불길에 부채질을 합니다.

갈등이나 논쟁을 시작하거나 유발하는 행위

예문

His inflammatory comments lit the fuse and sparked a heated debate.

그의 선동적인 발언은 도화선에 불을 붙였고 열띤 논쟁을 불러일으켰다.

특히 사람들을 화나게 하거나 화나게 하는 말이나 행동으로 나쁜 상황을 악화시키는 것

예문

Her insensitive remarks added fuel to the fire and escalated the argument.

그녀의 사려 깊지 못한 발언은 불에 기름을 끼얹었고 논쟁을 격화시켰다.

누군가를 힘들거나 고통스러운 상황을 더 악화시키는 것

예문

His criticism was like rubbing salt in the wound after her failure.

그의 비판은 그녀의 실패로 인한 상처에 소금을 뿌리는 것과 같았다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"냄비"를 휘젓다"(Stir the Pot")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Stir the Pot"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 의도적으로 문제를 일으키거나 갈등을 유발하는 사람을 묘사하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Stir the Pot" 장난이나 조작의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 의도적으로 혼돈이나 불안을 일으키려고 한다는 것을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Stir the Pot" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 의도적으로 문제를 일으키거나 갈등을 유발하는 사람의 행동을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 토론, 토론 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 논쟁의 여지가 있는 주제를 꺼내 냄비를 휘젓는 것을 좋아합니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'Time to "stir the pot"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문제를 일으키거나 갈등을 일으킬 준비가되어 있음을 암시 할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • build bridges
  • promote harmony
  • encourage peace
  • foster cooperation
  • resolve conflicts

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!